| We went to Damascus, which has a long history associated with Abraham. | Мы пришли в Дамаск, город, в котором очень многое связано с Авраамом. |
| The android Mitsue, she didn't live very long. | Андройд Митсуэ, она прожила не очень долго. |
| Bass and I looked for Ben for a very long time. | Бас и я искали Бена очень долгое время. |
| I did something very bad a long time ago. | Много лет назад я поступил очень плохо. |
| In some countries, we have long waiting times for patients for surgery. | В некоторых странах пациенты должны ждать очень долго, чтобы их прооперировали. |
| It's the economy of moving these heavy, slow atoms over long distances that's very difficult to do. | Это экономика передвижения этих тяжёлых, медленных атомов на длинные расстояния, что очень сложно сделать. |
| This is a system that's been around a very long time. | Это система, существующая очень долгое время. |
| And over those long distances, its signal is very faint when it reaches us. | И на этом большом расстоянии, когда сигнал достигает нас, он очень слаб. |
| I would always long for the last song. | Я всегда очень ждал последнюю песню. |
| And that's why they didn't live very long. | И поэтому они не жили очень долго. |
| In the early nineteenth century only the rich could afford to travel long distances. | Даже в XIX веке купить куклу могли позволить себе только очень богатые люди. |
| This region features long and extremely cold winters and brief, warm summers with little precipitation. | Этот регион характеризуется долгой и очень холодной зимой и кратким, тёплым летом, с небольшим количеством осадков. |
| It was a small animal, less than a metre long. | Это очень мелкое животное, не более 2 метров длиной. |
| The question was haunting me for a very long time. | «Этот случай беспокоил меня очень долгое время. |
| Highly specific local traditions in architecture and pottery emerged, and trade over long distances appears to have been common. | Возникли очень своеобразные местные традиции архитектуры и керамики, распространилась торговля на дальние расстояния. |
| Nothing would make me happier than to bury him in a very deep hole for a very long time. | Ничто не сделает меня более счастливым, чем похоронить его в очень глубокую могилу на длительное время. |
| There's a long list of reasons not to like you. | Список причин не любить тебя очень длинный. |
| And we've been waiting a very long time for you. | И мы ждали тебя очень долго. |
| My name is Beverly Barlowe, and we've been waiting a very long time for you. | Меня зовут Беверли Барлоу, и мы очень долго вас ждём. |
| Figuring out how to reach it took a very long time. | На то, чтобы понять, как достичь этого ушло очень много времени. |
| Women of this country learned long ago that those... without swords may still die upon them. | Женщины этой страны обучены очень давно без мечей мы могли бы умереть прежде. |
| I lived in these houses a long time, miles. | Я очень долго жил в этих домах, Майлз. |
| Alex, he just got back from a long trip. | Алекс, он очень долго путешествовал. |
| You see, the Mamluks came to Serbia long ago... and they made the people slaves. | Понимаете, Мамлюки пришли в Сербию очень давно... и они поработили народ. |
| Maybe he took a very long ride. | Возможно, он отправился в очень долгую поездку. |