Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Long - Очень"

Примеры: Long - Очень
We have had a long but very good discussion today, and I would like to thank all delegations for their thoughtful and thought-provoking interventions. Сегодня у нас состоялась весьма продолжительная, но очень плодотворная дискуссия, и я хотела бы поблагодарить все делегации за глубокие и наводящие на размышления заявления.
The gestation process for making the competition law operational had been very long, because of lack of resources and expertise. Процесс подготовки, потребовавшийся для обеспечения работоспособности закона о конкуренции, был очень длительным по причине нехватки ресурсов и опыта.
In many developing countries, women and children often laboured for long hours with very little remuneration and rarely with any form of social protection. Во многих развивающихся странах женщины и дети часто работают по много часов за очень скудное вознаграждение и, как правило, без какой бы то ни было социальной защиты.
I note that the list of delegations wishing to speak on conventional weapons is extremely long, with 41 speakers currently inscribed. Список делегаций, желающих высказаться по вопросу об обычных вооружениях, очень обширен, и на данный момент в нем значится 41 оратор.
It is also timely for a number of States of the subregion that have recently emerged from long crises that have had a multitude of effects. Эта инициатива также очень своевременна для целого ряда государств субрегиона, которые недавно вышли из затянувшихся кризисов, имевших многочисленные негативные последствия.
It evolved from there and went to an ad hoc committee to study this problem with the very long title. Тогда было положено начало, а позднее специальный комитет занялся рассмотрением этой проблемы, носившей очень длинное название.
The fatherly leader of our people, President Kim Il Sung, long ago set forth the principles and programmes for reunifying the country independently through peaceful national unity. Любимый вождь нашего народа президент Ким Ир Сен еще очень давно определил принципы и программы воссоединения страны независимым образом за счет мирного национального объединения.
The Kuwait visit report was very long, as had been common practice prior to the tenure of the current Executive Director. Доклад о поездке в Кувейт очень большой по своему объему, что отражает общий подход к составлению докладов, принятый до вступления в должность нынешнего Директора-исполнителя.
But of course, as long as the leadership is such, it is indeed quite difficult. Но, разумеется, до тех пор, пока их руководство будет таким, каким оно является, работать будет очень сложно.
The Co-Chairperson: Before proceeding to the next speaker on my list, I remind the Assembly that we have a very long list of speakers. Сопредседатель: Прежде чем объявить следующего оратора в моем списке, я напоминаю членам Ассамблеи, что у нас очень длинный список ораторов.
Counsel for the accused persons cannot suspend their other practice commitments to spend very long periods in Arusha; there have to be breaks. Адвокаты обвиняемых не могут приостановить свою другую адвокатскую практику и находиться в Аруше в течение очень длительных периодов времени; приходится делать перерывы.
High-risk tunnels are considered those tunnels that are very long and/or have a lot of traffic, traffic mix with passenger and dangerous goods transport, etc. К туннелям повышенной опасности относятся туннели очень большой протяженности и/или с интенсивным движением и смешанными транспортными потоками, состоящими из пассажирских поездов и составов, перевозящих опасные грузы и т.д.
In very long tunnels, it is recommended to segment overhead power lines so that only sections could be switched off if necessary. В туннелях очень большой протяженности рекомендуется разбить контактный провод на участки, что позволит в случае необходимости отключать только его отдельные секции.
Those who are waiting for guarantees in order to start moving forward will have to wait for a long time. Те, кто ожидают гарантий для того, чтобы начать продвижение вперед, вынуждены будут ждать очень долго.
The 10 principal islands, which form a chain about 22 miles long, are very close to one another and are connected by bridges. Десять основных островов, которые образуют цепь длиной около 22 миль, расположены очень близко друг от друга и соединены между собой мостами.
(b) Potential and effects of lifetime reduction of very long lived waste using separation and transmutation technologies; Ь) возможности и последствиям сокращения времени жизни очень долгоживущих отходов на основе использования технологий разделения и превращения;
In other words, doctors' visits were not permitted at all, or occurred rarely and at long intervals. Все это свидетельствует о том, что посещения этого заключенного врачами были полностью запрещены либо были очень редкими с продолжительными интервалами.
They woke up long before I did, and they interpreted for me where the language was very difficult. Они просыпались намного раньше меня и переводили для меня, когда язык был очень сложным.
Montenegro, as one of the federal republics of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia, has a very long history of statehood, lasting many centuries. Черногория, являвшаяся одной из союзных республик бывшей Социалистической Федеративной Республики Югославии, имеет очень долгую историю государственности, насчитывающую многие века.
There is no magic wand: Afghan recovery will take a very long time, and the international community must stay the course. Здесь нет никакой волшебной палочки: на восстановление Афганистана уйдет очень много времени, и международное сообщество должно сохранять взятый курс.
I was very pleased to hear that United Nations has returned to the air after such a long break. «Я был очень рад узнать о том, что Организация Объединенных Наций вернулась в эфир после такого долгого перерыва.
Also, the subsequent phase of questions and answers and the necessary legislative process may take a very long time because of the lack of appropriate institutional and technical capacities. Кроме того, последующий этап ответов на вопросы и принятие необходимого законодательства могут занять очень много времени в силу отсутствия адекватного институционального и технического потенциала.
Such exports would take a very long time to make their presence felt in global markets if they were marketed through traditional channels alone. Если маркетинг такой экспортной продукции будет осуществляться только по традиционным каналам, то для ее проникновения на глобальные рынки потребуется очень много времени.
Nations and citizens of Bosnia and Herzegovina know very well what war is and they will suffer the consequences of one for a long time. Народы и граждане Боснии и Герцеговины очень хорошо знают, что такое война, и будут испытывать на себе ее последствия в течение долгого времени.
They are, however, only a critical way station on the long and arduous road to stability, recovery and a viable democracy. Однако они являются лишь очень важной промежуточной станцией на долгом и тернистом пути к стабильности, оздоровлению и жизнеспособной демократии.