| I said goodbye to him a long time ago. | Я попрощалась с ним очень давно. |
| But it was a really long time ago. | Но это было действительно очень давно. |
| All long lens, good quality, crystal-clear pictures telling the tale of infidelity. | Очень качественные и кристально ясные свидетельства супружеской неверности. |
| Your father is alive and well and we can be a family for a good long... | Твой отец жив и здоров и мы можем быть семьёй еще очень... |
| But we would like to sleep in your house for a very long time. | Но мы бы хотели остановиться в твоём доме очень надолго. |
| You been engaged an awful long time now, Miss Ellison. | Вы очень давно помолвлены, мисс Эллисон. |
| Look, he has been gone rather a long time. | Слушайте, он ушел уже очень давно. |
| I left the business a long time ago. | Я оставил дела уже очень давно. |
| Well, that is... definitely the most interesting offer I've had in a very long time. | Ну, это... определенно самое интересное предложение, которое у меня было за очень долгое время. |
| I've been smacking that ketchup bottle for a long time. | Я шлепала по этой баночке кетчупа очень долго. |
| There is a long list of some very talented people who have fallen at the feet of Vanderveer Wayne. | Есть огромный список очень талантливых людей, которые пали к ногам Вандервира Уэйна. |
| I spent a long time trying to fix your father. | Я очень много времени потратила, чтобы починить твоего отца. |
| My dearest beloved... we're near Fort Coimbra where I'll stay for a long time. | Моя дражайшая возлюбленная... мы приближаемся к Форту Коимбра, где я должен буду остаться на очень долгое время. |
| Celia wasn't here very long, but Gracie really liked her. | Селия была тут недолго, но очень понравилась Грейси. |
| I kept my mom's watch for a long time. | Я очень долго хранила мамины часы. |
| 'She's had a very big operation and won't wake up for a long while. | Она перенесла тяжелую операцию, и будет спать очень долго. |
| And I can wait a long time, you know. | Я могу ждать очень долго, между прочим. |
| Wasn't long before I had this earth on its knees. | И очень скоро я поставил эту Землю на колени. |
| Mr. Egan, you're looking at going away for a very long time. | Мистер Иган, вам светит очень большой срок. |
| And been wanting to do my own clothing line for a really long time. | И ждал возможности запустить свою линию одежды очень долгое время. |
| She gave me the number a long time ago, in case of emergency. | Она дала мне его номер очень давно, на крайний случай. |
| The truth is, for a really long time. | По правде говоря, очень долгое время. |
| That sounds like a really long game. | Но это же очень долгая тактика. |
| We made that decision a long time ago. | Мы это решили уже очень давно. |
| These men have been at war a long time. | Его люди воюют уже очень давно. |