Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Long - Очень"

Примеры: Long - Очень
Once in a very long time... I can't help myself. Это случается очень редко, но иногда я ничего не могу с собой поделать.
He made it out here a long time before they caught up with him. Он тут прожил очень долго, пока с ним, наконец, покончили.
I understand you want to push this off as long as possible, but my client has pressing time issues that makes that impossible. Я понимаю - ты хочешь отложить это на неопределенно долгий срок, но у моего клиента очень узкие временные рамки, так что это невозможно.
Well, fingerprints hang around for a long time, Joe, if nobody wipes them off. Отпечатки пальцев сохраняются очень долго, Джо, если никто их не сотрёт.
They live in burrows and they're small, but they have these really long legs. Они живут в норах, и они маленькие, но у них очень длинные ноги.
I'm a patient man, but a vengeful one, and I have a very long memory. Я - человек терпеливый, но мстительный. и у меня очень хорошая память.
I mean, it was such a long time ago, and I'm no longer acting. Это было очень давно, и я больше не актриса.
I think for the first time in a really long time, he's actually looking forward to the future. Я думаю, что впервые за очень долгое время он, наконец, смотрит в будущее.
Well, it wasn't long before the story of John's little miracle was sweeping the nation. История о чуде, случившемся с Джоном, очень скоро потрясла всю страну.
Only it's going to be a long haul for you otherwise, taking me back to Harrogate then setting off to Halifax. Просто это будет очень долго, если ты отвезешь меня сначала в Харрогейт, а затем отправишься в Галифакс.
Truth is, I fell in love with another woman a long time ago. Правда в том, что я любил другую женщину очень давно.
It happened a long time ago, before l considered myself to be a part of your crew. Это было очень давно, прежде, чем я начал считать себя частью вашей команды.
Listen, man. I've been in this game a long time. Слушай, Пит, я в бейсболе уже очень давно.
You've held it in for a long time. Ты и так очень долго сдерживался.
To make a single brew at that altitude takes a very long time, Чтобы вскипятить один котелок на высоте, уходит очень много времени.
"There was a very long program..." "Там была очень длинная программа..."
I have held onto this for a long time, Oscar. Я берег эту майку очень долго, Оскар.
And according to my therapist, I... it's been debatable for a long time. Но, если верить моему врачу, это было спорным утверждением уже очень давно.
Ergo, I haven't been with anyone in a very long time. К тому же я ни с кем не совокуплялся, очень давно.
It would be very nice if you would hurry a little, because without the nutrient solution, I won't keep very long once opened. Будет очень хорошо, если вы немного поторопитесь, потому что без питательного раствора я не продержусь долго, когда банка открыта.
You can see the excitement is high, as no one from this district has won in a very long time. Видите как велико волнение, так как никто из этого дистрикта уже очень давно не выигрывал.
And I haven't felt this close to anyone in a long time. А я очень давно этого не чувствовал.
But, anyway, that's a long ways off. И даже если так, это будет очень не скоро.
We are happy to have you here as long as you want. Мы очень рады приютить вас, живите столько, сколько нужно.
I've thought long and hard about what I want to say to you. Я очень долго размышлял, что тебе сказать.