Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Long - Очень"

Примеры: Long - Очень
Come on, guys, I mean, this city's been around for a long time. Ну же, ребята, ведь этот город находится здесь уже очень долго.
A warlord is exactly the type of man who has a long memory. Тот вояка как раз относится к типу людей с очень длинной памятью.
It took me a long time to realize how wrong I was. Очень не сразу я понял, как сильно ошибался.
As long as she doesn't come around here, I guess it's good news. Пока она не дошла даже сюда, и это очень хорошо.
As a very old friend of mine once took a very long time to explain, life isn't fair. Как мне когда-то очень долго объяснял один друг, жизнь не справедлива.
But there is no help for it, for your mother has made me unhappy for a long time. Но с этим ничего не поделаешь, ...поскольку с твоей матушкой я был несчастен очень долгое время.
I mean, the hike is super long, but once you get there, it's just, like, trust exercises and stuff. В смысле, путь очень долгий, но как только доберемся, будут упражнения на доверие и все остальное.
It's been a long time coming. Мы очень давно ждали этого момента.
I want you to realise that she might have lived a very long life but because of you, that's not going to happen. Хочу, чтобы Вы поняли, что она могла прожить очень долго, но из-за Вас этому не суждено было сбыться.
It took a long time to get here. Я очень долго к этому шёл.
I looked through all the books for a long time and then the detective asked me if I wanted a soda or something. Я смотрела на все эти альбомы очень долго, а потом детектив спросил хочу ли я лимонада или чего-нибудь.
Well, he led an amazingly long life. Слушай, он все равно прожил очень долгую жизнь -
The time we spent together, however long it was, meant the world to me. Время, проведенное нами вместе, сколько бы оно продлилось, очень многое значило для меня.
I've been following him for a long time. Я шла за ним очень давно.
No, not, not for a long time at least. По крайней мере, ещё очень долго.
It's a... It's a trip that we've been talking about for a long time. Это... путешествие, о котором мы очень много говорили.
And last winter... last winter was very long. И прошлая зима... прошлая зима была очень длинной.
I'm honored, madame, to be remembered... after such a long time. Мадам, я очень польщен, что вы меня помните, спустя столько лет.
That's how nola works, Has been for a long time, So unless you want to become an appetizer... Так работает Нола, уже очень давно, так что, если не хочешь стать закуской...
This may shock you, Annie, but I come from a long line Это может шокировать тебя, Энни, Но я происхожу из очень длинной череды жен и матерей.
If Jane starts remembering things, it won't take him long to connect us to her and Henry. Если Джейн начнёт вспоминать, он очень быстро свяжет нас с ней и с Генри.
It's been a really long four days, and I am totally sleep-deprived and hopped-up on coffee. Это были правда очень долгие четыре дня, и я вообще не спала и накачана кофе по уши.
Believe me, I asked myself that for a very long time, and then eventually, I saw it. Поверь мне, я задавал себе тот же вопрос очень долго, и в конце концов, я понял.
Good, I hope she goes to jail for a very long time, but that doesn't... Господи, я надеюсь она сядет в тюрьму на очень долгий срок, но это не...
Uncle Chu and I have been planning for a long time. Мы с дядей Чу уже очень давно строили планы.