| Guess it takes that long to wash the vegas off you. | Видимо, он очень долго отмывается после Вегаса. |
| Well, that is last on the very long list of things that I'm concerned about. | Это последнее в очень длинном списке вещей, которые меня беспокоят. |
| Your brother has been telling you the wrong name for foods, probably for a long time. | Твой брат говорил тебе неправильные названия еды, наверное, уже очень долго. |
| Ron and I had been married for a very long time. | Рон и я были женаты, очень долго. |
| It's very long, especially now that you got your - our creature. | Она очень долгая, особенно теперь, когда ты получил свое - наше существо. |
| You won't be seeing this valley again for a very long time. | И вы не увидите эту долину очень долго. |
| Something happened to me a very long time ago. | В том, что случилось со мной очень давно. |
| Senator, it's been a very long day. | Сенатор, у нас был очень длинный день. |
| Well, actually it's a really long story. | Ну, вообще, это очень длинная история. |
| You know, before I met Sheldon, I was alone for a really long time. | Перед тем, как я встретила Шелдона, я была одинока очень долгое время. |
| Still... It's quite a long drive. | И всё же... ехать придётся очень долго. |
| You've got hyperflexible joints, and long arms and legs. | У тебя очень гибкие суставы, длинные руки и ноги. |
| It was one of the best holidays I'd had in a really long time. | Это был один из лучших праздников, что у меня был за очень долгое время. |
| You play long enough, it doesn't affect you. | Когда ты играешь очень долгое время, я думаю оно не должно тебя волновать. |
| I guess the list isn't very long. | Полагаю, список не очень длинный. |
| No, you're right, actually, it isn't very long. | Да, ты прав, действительно не очень длинный. |
| Mr. and Mrs. Hatter are going down for a very long time. | Мистер и миссис Хэттер сядут очень надолго. |
| It's a long and painful story. | Это очень долгая и тяжёлая история. |
| We've got a long and painful drive. | А у нас впереди очень долгая и тяжёлая поездка. |
| Little camera, very long lens. | Маленькая камера - очень большой объектив. |
| That's quite a long run for someone in my business. | Для моих коллег по цеху это кажется очень долгим периодом. |
| These things are often the basis of a very long, warm friendship. | Такое часто случается после долгой и очень близкой дружбы. |
| Been waiting to do this for a long time. | Хотел сделать это уже очень давно. |
| Unfortunately, Halloween was marred for me personally by an incident long ago. | К сожалению, для меня Хэллоуин был навсегда испорчен из-за неприятного случая, произошедшего очень давно. |
| The way it turned out, they brought the poor guy to his senses long enough. | Вот так и получилось, они приводили бедного парня в чувство очень долго. |