| As a reporter, did you ever cover a story... where a man became intensely excited whenever he saw a woman with long hair... long, loose hair? | Как репортёр, вы когда-нибудь писали статью... где человек становился очень взволнованным всякий раз когда видел женщину... с длинными и распущенными волосами? |
| I've been waiting for this moment for a long, long time, and it's finally here. | Я слишком долго ждал этого момента очень, очень долго и вот он настал. |
| I really want you all to live a long, long time in misery. | Я хочу, чтобы все вы жили долго, очень долго в страданиях. |
| Granddad's been doing this a long, long time. | Но я не делал этого очень давно! |
| And this town's been waiting for somebody to do that for a long, long time. | И этот город ждал того, кто это сделает, очень, очень давно. |
| The bridge is very long and very tall. | Мост очень длинный и очень высокий. |
| If I were a woman, I'd have passed it long, long ago. | Если бы я был женщиной, я бы прошел этот пик очень, очень давно. |
| 'Cause all I see is a door that leads to a very long stay in a Cuban prison or a window that leads to a very long drop to the concrete. | Потому что всё, что я вижу - это дверь, ведущую к очень долгому пребыванию в кубинской тюрьме, или окно, ведущее к очень долгому падению на асфальт. |
| For such a long, long time. | И уже очень, очень давно. |
| They all have a common design, such as they're all very long - they're sort of outlandishly long compared to other proteins. | У всех схожий рисунок, то есть все они очень длинные - даже нелепо длинные, по сравнению с другими белками. |
| For the first time in a long, long while, I've felt like new things are possible for me, but, Catherine, the way that you looked at me in the park that night... everything came crashing back. | Впервые за очень долгое время мне кажется, что передо мной открылись новые горизонты, но, Кэтрин, то, как ты смотрела на меня в парке тем вечером... |
| Nadav called me in, in the middle of a meeting with a client, and if it wasn't Shadmi's son, they would've fired me long, long ago... | Надав позвонил мне посреди встречи с клиентом, и если бы это был не сын Шадми, они бы уволили меня уже очень давно... |
| It took a long time for me to get over you, Teresa - a long time - but I finally did. | Мне понадобилось немало времени, чтобы забыть тебя, Тереза, очень немало, но в конечном итоге, я забыл. |
| It's a long shot, sure, but isn't true love always a long shot? | Это очень рискованно, безусловно, но ведь настоящая любовь и есть риск? |
| I've been looking for you for a long, long time. | Я тебя так долго, очень долго искала. |
| She's walked this earth for a very long time and will likely be here when we're long gone. | Она ходит по этой земле очень давно и наверняка будет ходить, когда нас давно не будет. |
| I have been gone a long time, a very, very long time, but I am not mad. | Я отсутствовал долгое время, очень, очень долгое время, но я не сумасшедший. |
| But you would really, really have to do it for a long, long time. | Но вы бы действительно должны были делать это очень, очень долго. |
| It's a long poem, written... a long time ago, and I'm sure... a lot of you have difficulty understanding... exactly what Milton was trying to say. | Это длинная поэма, написанная очень давно, и я уверен,... что многие не понимают,... что именно Мильтон пытался сказать. |
| But he forgot me a long, long time ago. | Но он давно меня забыл, очень давно. |
| Not for a long, long time. | Нет, уже очень, очень давно. |
| When she talks to you, I'm sure she will tell you that, but that might not be for a long, long time. | Когда она будет говорить с тобой уверен она тебе всё это скажет, но это будет ещё очень очень не скоро. |
| Seriously, Peter, I have had a very long day, and by the end of the week, I will have had a very long week. | Правда, Питер, у меня был очень длинный день, и к концу недели у меня будет очень длинная неделя. |
| It'll be a long, long time before she returns. | Вернется она очень и очень нескоро. |
| Okay? I haven't been out in a long, long time. | Я очень, очень долго не веселилась. |