The armed conflict in Angola, which has gone on for a long time, is a source of grave concern to the entire international community. |
Вооруженный конфликт в Анголе, который длится уже очень долго, вызывает серьезную обеспокоенность у всего международного сообщества. |
For very long railway tunnels, the recommendations might be used as a basis for improvement implying also additional safety measures. |
Что касается туннелей очень большой протяженности, то рекомендации могут послужить основой для использования также дополнительных мер безопасности. |
Special aspect: rescue stations in very long tunnels different situation |
Особый вопрос: аварийно-спасательные станции в туннелях очень большой протяженности различные местные ситуации. |
The possibility to change the transport infrastructure drastically and thereby the congestion would require very long time and large capital resources. |
Возможное коренное изменение транспортной инфраструктуры и, следовательно, устранение проблемы заторов потребует очень много времени и крупных капитальных вложений. |
Bringing the competition law into force had taken very long because of lack of resources and expertise. |
Для ввода в действие закона о конкуренции потребовалось очень много времени из-за нехватки ресурсов и экспертного опыта. |
Conflicts where the civilian population is targeted are abhorrent and leave scars that take a long time to heal. |
Конфликты, в рамках которых мишенью избирается гражданское население, отвратительны и оставляют шрамы, которые очень медленно заживают. |
Radio frequencies with a very long wavelength bounce back off the ionosphere allowing radio communication over the horizon and around the curved Earth. |
Радиоизлучение с очень большой длиной волны) отражается от ионосферы, что обеспечивает распространение радиосигналов за горизонт и вокруг земного шара. |
The recent elections were a milestone in the country's long and very hard road. |
Последние выборы были важной вехой в долгом и очень трудном пути страны. |
Much-reduced birth rates emerged after a long period of fertility reduction and accelerated ageing of population. |
После длительного периода пониженной фертильности и ускоренных темпов старения населения установился очень низкий уровень рождаемости. |
We are conscious that European integration is not an easy process; on the contrary, it is a long and difficult path. |
Мы понимаем, что Европейская интеграция не простой процесс; наоборот, это очень длительный и трудный путь. |
This Saudi assistance for development represents emergency assistance under highly concessional terms, with a long period allowed for repayment. |
Помощь в целях развития, оказываемая саудовской стороной, представляет собой чрезвычайную помощь с очень льготными условиями и долгосрочным периодом погашения. |
The political term given to leaders is usually not very long. |
Политический срок, отпущенный лидерам - обычно не очень долог. |
But the list of African problems is indeed very long. |
Однако перечень африканских проблем действительно очень длинный. |
Moreover, it was a very lengthy document, some 100 pages long. |
Кроме того, документ является очень объемным - около сотни страниц. |
Mr. AMOR observed that the list of issues was very long. |
Г-н АМОР отмечает, что данный перечень вопросов является очень длинным. |
We very much hope that in the long run these initiatives will reinvigorate the process of resolving the conflict. |
Мы очень надеемся, что в конечном итоге эти инициативы возродят процесс по урегулированию этого конфликта. |
True, not long ago the renminbi was substantially undervalued, and China's trade surpluses were very large. |
Не так давно юань был существенно недооценен, и профицит торговли Китая был очень большим. |
In China, history often takes a very long time. |
В Китае, истории часто требуется очень много времени. |
The effects of environmental damage often continue to be felt long after refugees leave the affected area. |
Последствия экологического ущерба во многих случаях продолжают ощущаться еще очень долго после того, как беженцы покинут затронутый район. |
I have a very long list of speakers, starting with New Zealand, Germany and so on. |
У меня очень пространный список выступающих, начиная с Новой Зеландии, Германии и т.д. |
A very long heavily equipped tunnel could be better controlled from an equipment and railway control room adjacent to the tunnel. |
Управление системами и движением в туннелях очень большой протяженности с тяжелым оборудованием более целесообразно осуществлять из контрольного помещения, расположенного рядом с туннелем. |
However a fresh air supply may be necessary in a very long tunnel with many trains and large numbers of passengers. |
Однако в случае туннелей очень большой протяженности с высокой интенсивностью движения и большим числом перевозимых пассажиров может потребоваться обеспечение принудительной подачи воздуха. |
Very long testing periods without changing the solution will sometimes give negative results. |
При очень длительном времени испытания без замены раствора иногда могут быть получены отрицательные результаты. |
Its decisions must bring finality to the very long and outstanding issue before us. |
Его решения должны поставить точку в этом очень давнем и нерешенном вопросе. |
Ethiopia was a very traditional society, which had nevertheless embarked on a democratization process that would take a very long time. |
Эфиопия является очень традиционным обществом, вступившим, тем не менее, на путь демократизации, который займет длительное время. |