Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Long - Очень"

Примеры: Long - Очень
The armed conflict in Angola, which has gone on for a long time, is a source of grave concern to the entire international community. Вооруженный конфликт в Анголе, который длится уже очень долго, вызывает серьезную обеспокоенность у всего международного сообщества.
For very long railway tunnels, the recommendations might be used as a basis for improvement implying also additional safety measures. Что касается туннелей очень большой протяженности, то рекомендации могут послужить основой для использования также дополнительных мер безопасности.
Special aspect: rescue stations in very long tunnels different situation Особый вопрос: аварийно-спасательные станции в туннелях очень большой протяженности различные местные ситуации.
The possibility to change the transport infrastructure drastically and thereby the congestion would require very long time and large capital resources. Возможное коренное изменение транспортной инфраструктуры и, следовательно, устранение проблемы заторов потребует очень много времени и крупных капитальных вложений.
Bringing the competition law into force had taken very long because of lack of resources and expertise. Для ввода в действие закона о конкуренции потребовалось очень много времени из-за нехватки ресурсов и экспертного опыта.
Conflicts where the civilian population is targeted are abhorrent and leave scars that take a long time to heal. Конфликты, в рамках которых мишенью избирается гражданское население, отвратительны и оставляют шрамы, которые очень медленно заживают.
Radio frequencies with a very long wavelength bounce back off the ionosphere allowing radio communication over the horizon and around the curved Earth. Радиоизлучение с очень большой длиной волны) отражается от ионосферы, что обеспечивает распространение радиосигналов за горизонт и вокруг земного шара.
The recent elections were a milestone in the country's long and very hard road. Последние выборы были важной вехой в долгом и очень трудном пути страны.
Much-reduced birth rates emerged after a long period of fertility reduction and accelerated ageing of population. После длительного периода пониженной фертильности и ускоренных темпов старения населения установился очень низкий уровень рождаемости.
We are conscious that European integration is not an easy process; on the contrary, it is a long and difficult path. Мы понимаем, что Европейская интеграция не простой процесс; наоборот, это очень длительный и трудный путь.
This Saudi assistance for development represents emergency assistance under highly concessional terms, with a long period allowed for repayment. Помощь в целях развития, оказываемая саудовской стороной, представляет собой чрезвычайную помощь с очень льготными условиями и долгосрочным периодом погашения.
The political term given to leaders is usually not very long. Политический срок, отпущенный лидерам - обычно не очень долог.
But the list of African problems is indeed very long. Однако перечень африканских проблем действительно очень длинный.
Moreover, it was a very lengthy document, some 100 pages long. Кроме того, документ является очень объемным - около сотни страниц.
Mr. AMOR observed that the list of issues was very long. Г-н АМОР отмечает, что данный перечень вопросов является очень длинным.
We very much hope that in the long run these initiatives will reinvigorate the process of resolving the conflict. Мы очень надеемся, что в конечном итоге эти инициативы возродят процесс по урегулированию этого конфликта.
True, not long ago the renminbi was substantially undervalued, and China's trade surpluses were very large. Не так давно юань был существенно недооценен, и профицит торговли Китая был очень большим.
In China, history often takes a very long time. В Китае, истории часто требуется очень много времени.
The effects of environmental damage often continue to be felt long after refugees leave the affected area. Последствия экологического ущерба во многих случаях продолжают ощущаться еще очень долго после того, как беженцы покинут затронутый район.
I have a very long list of speakers, starting with New Zealand, Germany and so on. У меня очень пространный список выступающих, начиная с Новой Зеландии, Германии и т.д.
A very long heavily equipped tunnel could be better controlled from an equipment and railway control room adjacent to the tunnel. Управление системами и движением в туннелях очень большой протяженности с тяжелым оборудованием более целесообразно осуществлять из контрольного помещения, расположенного рядом с туннелем.
However a fresh air supply may be necessary in a very long tunnel with many trains and large numbers of passengers. Однако в случае туннелей очень большой протяженности с высокой интенсивностью движения и большим числом перевозимых пассажиров может потребоваться обеспечение принудительной подачи воздуха.
Very long testing periods without changing the solution will sometimes give negative results. При очень длительном времени испытания без замены раствора иногда могут быть получены отрицательные результаты.
Its decisions must bring finality to the very long and outstanding issue before us. Его решения должны поставить точку в этом очень давнем и нерешенном вопросе.
Ethiopia was a very traditional society, which had nevertheless embarked on a democratization process that would take a very long time. Эфиопия является очень традиционным обществом, вступившим, тем не менее, на путь демократизации, который займет длительное время.