| So I think we need to all take a long, hard look at that calendar. | Нам надо очень внимательно вглядеться в этот календарь. |
| He's been lying to you for a really long time, okay. | Он тебе врет уже очень давно. |
| Well you do realize that it could be an awfully long time before I choose to forgive you. | Что ж... Может, пройдет очень много времени. |
| But I'd given up on things going to plan a long time ago. | Но я запланировала всё это очень давно. |
| It's a spirit who used to live in this building a long time ago. | Он жил в этом здании очень давно. |
| This arrangement results in rod-shaped or filamentous virions: These can be short and highly rigid, or long and very flexible. | Такая организация капсомеров приводит к формированию палочковидных и нитевидных вирионов: они могут быть короткими и очень плотными или длинными и очень гибкими. |
| In any event, obtaining judicial remedies takes a long time and the project would already be at an advanced implementation phase before then. | В любом случае судебное производство занимает очень много времени, и до его завершения процесс осуществления проекта зайдет очень далеко. |
| Some work for long hours but at very low rates of remuneration, and others have little or no employment. | Одни из них имеют очень длинный рабочий день, но получают при этом очень низкую заработную плату, другие же являются лишь частично занятыми либо вообще не имеют работы. |
| While this type of trafficking is on a small scale, it could represent very significant quantities in the long run and pose challenges. | Хотя этот вид трафика маломасштабен, в длительной перспективе объемы могут стать очень существенными, порождая проблемы. |
| They all have a common design, such as they're all very long - they're sort of outlandishly long compared to other proteins. | У всех схожий рисунок, то есть все они очень длинные - даже нелепо длинные, по сравнению с другими белками. |
| So we could either take something long and make it a topic, like with the railway and the Hurtigruten, or we could take a topic and make it long. | Мы могли либо взять что-то очень долгое и сделать его предметом трансляции, как, например, Бергенская ЖД и Хюртигрютен, или же взять тему и раскрыть её в полной мере. |
| It took me a very long, long time to get back on my feet after I got fired from Oracle, and... tech firms wouldn't touch me, but I've managed to find a home here, a life. | Долго, очень долго я не мог встать на ноги после того, как меня вышибли из "Оракл" и я стал парией в индустрии, но здесь я смог найти дом и жизнь. |
| The gambler may sit there for a long period of time, just like a star burns its hydrogen for a really long period of time. | Игрок может сидеть и играть очень долго, как звезда, которая долго сжигает свой водород. |
| It'll be many a long year before you hear it again. | Теперь вы услышите его очень нескоро. |
| I've been running away from myself for a long time now. | Я очень долго убегал от себя. |
| There have been no Entings for a terrible long count of years. | Их не было очень много лет. |
| You know, Stan, I've been here for a long time. | Пойми, я здесь очень давно. |
| It will not be long before the council makes you a Jedi master. | Очень скоро Совет признает тебя мастером. |
| We've been on the downhill slide for a very long time. | Мы очень долго катились под откос. |
| Won't be long till it's just the two of us. | Очень скоро нас останется только двое. |
| It is only legend, and long time ago, the dawn of our time. | Это только легенда, и очень старая,... времён нашего начала. |
| A teller keeps track of money all day long, taking care to keep the corners on bills facing the same way. | Хороший кассир умеет хорошо считать, может очень эффективно работать с любыми валютами и ценными бумагами. |
| There was an early Votan race, one that predated the rest of us, one that called the shots for a very long time. | Была одна ранняя вотанская раса, которая предвосхитила остальные и очень долго задавала тон. |
| That's something that's going to bring back a lot of unpleasant memories for you, but it was a long time ago. | Это навевает тебе много неприятных воспоминаний, но это было очень давно. |
| I've been waiting for this day for a long time. | Правильно. Я ждал этого дня очень долго. |