Long ago, after a father beat his son's leg to discipline him, that night, as he put on ointment, don't you think he cried? |
Очень давно, когда отец бил сына по ногам, чтобы воспитать его, а потом ночью, смазывал его раны, ты думаешь, он не плакал? |
SINCE I WON'T HAVE TO DEAL WITH THE WHOLE AGE ISSUE FOR A LONG, LONG TIME. |
Мне с этими возрастными проблемами не придётся столкнуться еще очень долгое время. |
Something I've known a long, long time? |
Я очень давно её знаю. |
It was a long, long fall. |
Она падала очень долго. |
Yes! "Long live the republic!" Very good! |
Да! "Да здравствует республика!" Очень хорошо! |
That didn't last long |
Всё это было не очень долго. |
This line is very long. |
Вот эта линия - она ну очень длинная... |
So very long a journey. |
Да, это было очень долгое путешествие. |
With him nothing takes long. |
Да, он все делает очень быстро. |
It's really long. |
Очень длинную. Я забыл ее... |
It's five minutes long. |
Затем у них было очень напряжённое собеседование. |
about two feet long. |
У них тогда могла быть очень длинная ширинка. |
Breakfast line was long. |
Очередь за завтраком была очень длинная. |
A very long time. |
Очень надолго, ты знаешь это? |
Dora won't be long. |
Послушайте, а это не очень серьезно для Доры? |
Ten years is a long time to wait. |
Десять лет очень долго ждать. |
I've known you a long, long time. |
Я тебя знаю очень давно. |
long ago, long ago... |
Когда-то очень и очень давно. |
For a long, long time. |
На очень долгое время. |
A long, long time. |
Очень, очень давно. |
I hope a long, long time. |
Надеюсь, очень надолго. |
A long, long pass. |
Дальний, очень дальний бросок. |
It's going to be a very long, long night. |
Это будет очень долгая ночь. |
A long, long time ago. |
Очень, очень давно. |
For a long, long time. |
Очень, очень долго. |