| Long ago, after a father beat his son's leg to discipline him, that night, as he put on ointment, don't you think he cried? | Очень давно, когда отец бил сына по ногам, чтобы воспитать его, а потом ночью, смазывал его раны, ты думаешь, он не плакал? |
| SINCE I WON'T HAVE TO DEAL WITH THE WHOLE AGE ISSUE FOR A LONG, LONG TIME. | Мне с этими возрастными проблемами не придётся столкнуться еще очень долгое время. |
| Something I've known a long, long time? | Я очень давно её знаю. |
| It was a long, long fall. | Она падала очень долго. |
| Yes! "Long live the republic!" Very good! | Да! "Да здравствует республика!" Очень хорошо! |
| That didn't last long | Всё это было не очень долго. |
| This line is very long. | Вот эта линия - она ну очень длинная... |
| So very long a journey. | Да, это было очень долгое путешествие. |
| With him nothing takes long. | Да, он все делает очень быстро. |
| It's really long. | Очень длинную. Я забыл ее... |
| It's five minutes long. | Затем у них было очень напряжённое собеседование. |
| about two feet long. | У них тогда могла быть очень длинная ширинка. |
| Breakfast line was long. | Очередь за завтраком была очень длинная. |
| A very long time. | Очень надолго, ты знаешь это? |
| Dora won't be long. | Послушайте, а это не очень серьезно для Доры? |
| Ten years is a long time to wait. | Десять лет очень долго ждать. |
| I've known you a long, long time. | Я тебя знаю очень давно. |
| long ago, long ago... | Когда-то очень и очень давно. |
| For a long, long time. | На очень долгое время. |
| A long, long time. | Очень, очень давно. |
| I hope a long, long time. | Надеюсь, очень надолго. |
| A long, long pass. | Дальний, очень дальний бросок. |
| It's going to be a very long, long night. | Это будет очень долгая ночь. |
| A long, long time ago. | Очень, очень давно. |
| For a long, long time. | Очень, очень долго. |