Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Long - Очень"

Примеры: Long - Очень
The young contractor from Indiana brings an enthusiasm and a level of integrity I appreciate and have long missed. Молодой подрядчик из Индианы выказывает энтузиазм и прямоту, которую я ценю, и которой очень не хватало.
I think they're looking for me in connection to something that happened a long time ago. Думаю, они ищут меня в связи с тем, что случилось очень давно.
My point is, we fought the people who burned you for a long time, Michael. Я о том, что мы очень долго боролись с людьми, которые тебя спалили, Майкл.
Wendy hasn't paid her rent in a long time and I want my money. Вэнди не платила за аренду очень долго, хочу получить свои деньги.
But it certainly challenges morals... and might lead us to think differently about some things... that we have held very dear for a long time. Скорее, безусловно, бросает вызов морали и может привести к иному взгляду на некоторые вещи, которые мы очень бережно хранили в течение долгого времени.
My instructions are that doctor and Mrs Chandler love their daughter Rebecca very much and wish her a long and happy life. Мои инструкции гласят, что доктор и миссис Чэндлер очень любят свою дочь Ребекку и желают ей долгой и счастливой жизни.
Step back or your nights will get real long. Назад, или ваши ночи станут очень долгими
You and me, we were on our own for a very long time. Мы с тобой очень долго были сами по себе.
That's something this team's been missing for a really long time Именно этого очень долго не хватало нашей команде.
Well, you know the plains are so wide and the coast very long, but... Ну, вы же понимаете, долины такие широкие, а береговые линии - очень протяжённые, но...
Well, if we live long enough to see that happen, it sounds really good. Ну, если мы доживем до этого, то очень даже.
I opened my eyes underwater, and they were holding their breaths for a long time. Под водой я открыла глаза и увидела, что они все задерживают дыхание на очень долгое время.
I've been in the intelligence field a long time now. Я в разведке уже очень давно.
I've been looking for it for a long time. Я очень давно искал эту книгу.
You haven't had to talk for a long time. У тебя не было возможности поговорить очень давно
You know, I think this is the most happy I have been about work in a long time. Знаешь, я не была так счастлива от того, над чем работаю, уже очень давно.
Well, I haven't been out on a date in a long time. Я уже очень давно не была на свидании.
This has been a dream for me for a long time. Я мечтал об этом уже очень давно.
For a really long time, I've felt like he and I are... Уже очень давно у меня такое чувство, что мы...
It seems my father's been waiting a long time to get at T.C. Похоже, мой отец очень долго ждал возможности "достать" Т.С.
Your charms wore off a long time ago, William... somewhere around Bieber Week. Твои способности исчерпали себя очень давно, Уилльям, еще во время недели Джастина Бибера.
Enjoying a convenient location in the centre of Zagreb, the Regent Esplanade is a luxurious and well-known hotel with a prestigious history and a long tradition. Расположение знаменитого роскошного отеля Regent Esplanade с яркой историей и богатыми традициями гостеприимства очень удобно: он находится в самом центре Загреба.
So I spent a long time. Я очень долго прорабатывал эти моменты,
So "Iron Man" zips right out, and "Waiting for Superman" can wait for a really long time. Итак "Железный Человек" молниеносно вылетает, а "В ожидании Супермена" может ждать очень долгое время.
This book is taking rather a long time, but I'm nearly done. Написание моей книги очень затянулось, но я почти закончила.