Unlike in their natural environment, there are no predators in the AquaWorld, so the life span of the shrimps can be very long, up to around 10 years. |
В "АКВАМИР" у креветок нет их естественных врагов, и жизнь их может продолжаться очень долго, приблизительно 10 лет. |
Both use the concept of drafts based on not dimensioned (very long) straight lines but with precise relative positions (distance of one compared to the other). |
Оба используют концепцию чертежей, основанную на безразмерных (очень длинных) прямых, имеющих точные относительные позиции (расстояния между соседними равны). |
William Friedman, the American cryptographer who broke the Japanese Purple code, later wrote to Denniston's daughter Your father was a great man in whose debt all English-speaking people will remain for a very long time, if not forever. |
Знаменитый американский криптограф Уильям Фридман позже писал дочери Деннистона: «Ваш отец был великим человеком, перед которым все англоязычные будут оставаться в долгу очень долго, если не всегда. |
Because it is far more human than machine, dogs are not alerted to its presence, and the infiltrator can go undetected for extremely long periods of time inside a resistance base. |
Поскольку они гораздо более человечны, чем машины, собаки не настораживаются в их присутствии, и инфильтратор может пройти незамеченным очень глубоко внутрь без сопротивления. |
That has left, that the first attempt of storm×àòû-Äàãà has been undertaken very much for a long time... And here coming back from Crimea from the "seal" rest I have told - everything, I go to a hike(trekking tour). |
Та вышло, что первая попытка штурма Чатыр-Дага была предпринята очень давно... И вот возвращаясь из Крыма с «тюленьего» отдыха я сказал - все, иду в поход. |
The 4.02 metres (158.3 in) long coupe has a very low profile and is representative of late 70s and 80s Italian car design. |
Автомобиль является длинным купе длиной 4,02 метра и очень низким профилем, являясь ярким представителем 70-х и 80-х годов в итальянском автомобильном дизайне. |
There are sometimes specific references to the Dutch practice that allows doctors to end their patients' lives if they explicitly ask for it, as long as certain preconditions of due practice are met. |
В идущих в обществе дискуссиях очень часто в качестве предположения выдвигается мнение о том, что это задача медицинских работников. |
Three white soldiers is a bullish reversal pattern that forms with three consecutive long white candlesticks. |
Свеча, отражающая обратную тенденцию. Свеча за предыдущий день отличалась очень большим телом. |
Although Victor Pearson frequently serves as the villain of the show, he is eventually revealed to be "the good guy" in his long struggle to restore Pearadyne and rescue his time-lost wife. |
Хотя очень часто Виктор показан как главный злодей сериала, в конечном счёте оказывается, что он «хороший парень», который стремится возродить Пэрэдайн и спасти свою пропавшую жену. |
It is very important to choose a reliable construction company which has been working in the construction market for a long time and has proved itself worth as a reliable partner. |
Очень важно выбрать надежную строительную компанию, которая давно работает на строительном рынке и зарекомендовала себя как хорошего партнера. |
It is often regarded as the Unofficial World Computer Chess Championship because of its strong participant line-up and long time-control matches on high-end hardware, giving rise to very high-class chess. |
Его часто называют неофициальным чемпионатом мира по компьютерным шахматам из-за его сильного состава участников и длительных контрольных матчей на высококлассном оборудовании, что привосит к шахматам очень высокого класса. |
Revered by many religions in ancient times and yielding a timber that is regarded as a versatile and durable building material, it long had no place in modern, contemporary interiors. |
Дерево, с древнейших времен почитавшееся во многих религиях и имевшее репутацию разнопланового и очень прочного строительного материала, было на долгие годы изгнано из современного жилища. |
Few things feels better after a long day of sun and beach than watching a musical show in our outdoor terrace or in the cozy space of The Cafeteria, when the weather requires. |
После долгого дня, проведенного под солнцем на пляже, больше всего хочется посетить музыкальное представление на открытой террасе или, если погода не очень благоприятная, в уютном зале кафе. |
Very often an important book fell altogether out of sight for a long time, and when it came to light again all knowledge of its origin was gone; for old books did not generally have title-pages and prefaces. |
Очень часто необходимая книга выпадает из поля зрения на долгие годы, и когда обнаруживается, то всё её подлинное содержание теряется; а у старинных книг обычно отсутствуют титульные листы и предисловия. |
The suffix "Ma" is commonly used in scientific disciplines such as geology, paleontology, and celestial mechanics to signify very long time periods into the past or future. |
Широко используется в научных дисциплинах, таких как геология, палеонтология и небесная механика для очень продолжительных отрезков времени в прошлом или будущем. |
This tour, particularly in its early years, was characterised by very long hilly stages, a typical example being the Newcastle upon Tyne to Manchester stage via the Yorkshire Dales in the 1987 event. |
Этот тур, особенно в его ранние годы, характеризовался очень длинными холмистыми этапами, типичным примером которого является этап из Ньюкасла-на-Тайне в Манчестер через Йоркшир-Дейлс в 1987 году. |
During a long geo-morphological process the White Drin River opened a canyon between two calcareous rocks, by creating a very attractive and interesting canyon for researchers and visitors. |
В течение длительных геоморфологических процессов Белый Дрин сформировал каньон между двумя известняковыми скалами, который ныне является очень привлекательным для исследователей и туристов. |
Because the past is knowable, the best way of understanding a current crisis is to search for a model in past experiences, even those that are long past. |
Поскольку прошлое нам хорошо известно, наилучшим способом понимания текущего кризиса кажется поиск модели в прошлом опыте, даже если это и было очень давно. |
During the late 1990's, the US had an amazingly long run of economic good luck, assisted by some very good institutions and some quite good economic policies. |
В конце 1990-х годов США на удивление долго сопутствовала экономическая удача при поддержке некоторых очень хороших институтов и хорошей экономической политики. |
At a command in Parseltongue, the wall opens to expose a long, dim corridor, lined with monumental statues of snakes, including two rows of towering stone pillars with more carved serpents that brace the ceiling. |
Змеиный язык открывает проход в очень длинный, тёмный коридор, украшенный монументальными статуями змей, включая два каменных столба с высеченными на них змеями, касающимися потолка. |
He found ways to train himself in mental patience, took power naps instead of indulging in periods of long sleep, and drank very little liquid. |
Бёрнхем тренировал силу воли, он использовал метод короткого восстанавливающего сна (en:power nap) вместо долгого сна и пил очень мало жидкости. |
The stages were varied - from shorter, but rough and challenging more typical ones to desert crossings (like in Dakar rally), which were very long, reaching even few hundred kilometers, making refueling during the stage mandatory. |
Этапы были разнообразны - от коротких и сложных и до более типичных для пустынных стран - очень длинных, достигающих даже несколько сотен километров, что делало дозаправки во время этапа обязательным. |
The Dilophosauripus footprints had an offset second toe with a thick base, and very long, straight claws that were in line with the axes of the toe-pads. |
Следы Dilophosauripus имели смещение второго пальца ноги с толстым основанием и очень длинными прямыми когтями, расположенными на одной линии с подушками пальцев. |
I have not written for a long time as I have been busy with my new-born baby, Melinda, who was born on the 5th of March this year. |
Я так долго не писала, потому что была очень занята с моей новорожденной дочкой Мелиндой, которая родилась 5 Марта в этом году. |
This delay implies that undocumented remains a long time in the street, diminishing his chances of him, there is no official center for rehabilitation. |
Эти сроки означают, что человек без документов остаётся на улице очень долго и что шансов на реабилитацию у него не так уж много. |