Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Long - Очень"

Примеры: Long - Очень
(Ian) I spent a long time living with my lie. Я очень долго жил во лжи.
It took me a very long time to understand that it wasn't my fault. Я очень долго его искала, но не нашла.
Can you please take a very long lunch right now? Можешь пойти на очень длинный обед сейчас же?
As long as she's in the wind, it doesn't look good for your chief. Пока она числится пропавшей, это не очень хорошо для вашего Шефа.
And once I show it to my parents, he's going to be driving Miss Daisy for a long time. И стоит мне показать его родителям, как он будет возить Мисс Дэйзи очень долго.
Actually, at your age, as long as you're careful, the risk of you getting pregnant is pretty limited. Вообще то, в твоём возрасте, до тех пор, пока ты осторожен, риск забеременеть очень мал.
Barry's very good. I'm going to take a long shower. Пойду наверх, приму очень долгий душ.
From a distance of about 50 metres, people saw the soldiers beat Ayman and his colleagues for a very long time. С расстояния примерно 50 метров люди видели, как солдаты очень долго били Аймана и его друзей.
You're looking at a minimum of 20 years, and when the other charges stick, you're going away for a very long time. Тебе грозит минимум 20-ть лет, а когда и все остальное сойдется, ты загремишь очень надолго.
I have relationships with these families, and I've been waiting a long time... У меня дружеские отношения с этими семьями, и я очень долго ждал...
I buried Jim Gordon alive in a location that you might find if you looked long enough, but certainly not before he runs out of air. Я закопала Джима Гордона живьем в месте, которое вы сможете найти, если очень хорошо поищете, но найдете точно после того, как у него закончится воздух.
We have indeed, as Mr. Mandela said to the Special Committee against Apartheid in September, "together walked a very long road". Действительно, как заметил г-н Мандела в своем выступлении в Специальном комитете против апартеида в сентябре этого года, мы "вместе прошли очень длинный путь".
A dear old friend of Emily's who she hasn't seen in a long time and is surprised to see now. Старый добрый друг Эмили, которую она не видела очень давно и удивлена увидеть её сейчас.
That was a very important point since the state of emergency had been in force for about five years, which was a long time. Между тем этот вопрос очень важен, поскольку период действия чрезвычайного положения составляет около пяти лет и является очень долгим.
Not a good sign if you're in it for the long haul. Не очень хороший знак, если у вас все всерьез и надолго.
Rebuilding a culture of peace would be a long and arduous task, since it was necessary to first eradicate the new culture of violence and hate. Возрождение культуры - это очень сложная задача, для решения которой потребуется много времени, так как сначала необходимо изжить недавно утвердившуюся систему взглядов, которая зиждется на насилии и ненависти.
Further, publications sometimes take a very long time to reach interested government officials in the capitals, and sometimes they never reach the right persons. Кроме того, в некоторых случаях проходит очень большой срок, прежде чем публикации попадают заинтересованным правительственным должностным лицам в столицах, а иногда они так и не достигают соответствующих лиц.
But, in a currency union with huge differences in income and development levels, the short term can stretch out for a very long time. Но в валютном союзе с огромными различиями в доходах и уровне развития краткосрочный период может растянуться на очень долгое время.
The detention conditions remain extremely poor and the excessively long detention periods recently prompted some detainees to instigate prison riots. Условия содержания остаются очень плохими, а чрезмерные сроки содержания под стражей толкнули недавно задержанных на бунт.
Without preferential resource allocation and legal reform, the country would not be able to attain sustainable development for a very long time. Без преференциального распределения ресурсов и реформы в области права страна не сможет добиться устойчивого развития на протяжении очень длительного времени.
For too many children, survival means child labour, and the lack of education will remain as long as the vicious circle of poverty persists. Для очень многих детей выживание означает детский труд, а отсутствие образования будет сохраняться столько времени, сколько будет существовать порочный круг нищеты.
Most are persistent organic pollutants (POPs), extremely toxic chemicals with a very long natural life, which accumulate in the body. Значительную их часть составляют стойкие органические загрязнители (СОЗ), исключительно токсичные химические продукты, цикл жизни которых в условиях природной среды является очень продолжительным и которые накапливаются в живых организмах.
Eleven months might not sound very long, but the progress already made in the implementation of that resolution by many actors deserves recognition by the Council. Одиннадцать месяцев, возможно, не очень большой срок, но достигнутый прогресс по осуществлению этой резолюции многими действующими лицами заслуживает признания Совета.
That is what I have been told by people who have been in New York for a very long time. Именно так мне разъяснили этот вопрос люди, работающие в Нью-Йорке очень давно.
We recognize that there is a long road ahead towards achieving this goal, and that much more work still needs to be done. Мы признаем, что для достижения этой цели предстоит пройти длинный путь и что необходимо еще очень много сделать.