Английский - русский
Перевод слова Long
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Long - Очень"

Примеры: Long - Очень
Economists have long recognized that in the face of "externalities" to economic activity, such as air and water pollution, market solutions are often inefficient. Экономисты давно признали, что перед лицом «внешних воздействий» на экономическую деятельность, таких как, например, загрязнение воды и воздуха, рыночные решения очень часто оказываются неэффективными.
It didn't last long, but it was incredible. Не очень долго, но это было изумительно!
It took me a very long time to find out who I am. Я очень долго не знал, кто я на самом деле.
The TPP will not be as powerful a free-trade agreement as originally intended, owing to exclusions and a very long phase-in period. ТРР не будет настолько мощным соглашением о свободной торговле, как первоначально предполагалось, из-за исключений и очень длительного периода разработки.
You know, I can answer questions about my movie, but for me to come up and talk for 18 minutes is a really long time. И поэтому, я могу отвечать на вопросы о своем фильме, но говорить монологом 18 минут, было для меня очень тяжело.
All right, it's a long, complex sequence, but I got a look at it. Это очень длинная, сложная последовательность, но я её видел.
For a very, very long time. На очень, очень долгое время.
That is why, long ago, European countries saw the sense in pooling their weight and reach through the European Union. Именно поэтому, очень давно, европейские страны увидели смысл в объединении своего веса и степени влияния посредством создания Европейского Союза.
The legacy will be with us for a long time. И наследие этого будет еще очень долго нас преследовать.
The tongue is nearly as long as the bill and very flat. Язык у этого вида почти такой же длинный, как и клюв, и очень плоский.
The volcano also has very long, well preserved lava flows that form a radiating pattern from the volcano's central region. Также хорошо сохранились очень длинные лавовые потоки, вытекавшие из вулкана, которые образуют узор, исходящий из центральной области вулкана.
And a long time ago - well, about 40 years ago - my mom had an exchange student. Очень давно, около 40 лет назад, к моей маме приехала студентка по обмену.
She didn't speak to me for a very long time, because she thought I'd let my family down. Она не разговорила со мной очень долго, потому как она решила, что я подвел свою семью.
And so I went to see him because he has just worked on phobias for a long time, which I'm very interested in. Я встретился с ним, потому что он долгое время работал над фобиями, что меня тоже очень интересует.
It's expensive, it takes a long time, and it's very complicated. Это дорого, занимает много времени, и это очень сложно.
This book is taking rather a long time, but I'm nearly done. Написание моей книги очень затянулось, но я почти закончила.
It doesn't take long from working with spiders to start noticing how essential silk is to just about every aspect of their life. Изучая пауков, очень быстро начинаешь замечать, какое значение имеет шелк практически в каждом аспекте их жизни.
I mean, the great difficulty in Europe is if you're at a meeting and 27 people speak, it takes a very very long time. Проблема Европы в том, что если ты на встрече, где выступают 27 наций, это занимает очень много времени.
You know, 50 meters can be a long distance if you are totally exposed, but we managed to reach the shelter. Знаете, 50 метров - это очень далеко, если вы на линии огня, но всем удалось благополучно добраться до укрытия.
And it shows that the ocean, because of its vastness, can hide secrets for a very long time. Океан, в силу своих колоссальных размеров, может хранить тайны очень долго.
And another thing that really impressed me a long time ago was "Powers of Ten," Charles and Ray Eames' film. Есть ещё одна вещь, которая меня очень впечатлила много лет назад, это «Сила десяти», фильм Чарльза и Рея Имзов.
And, long story short, again, they've been so successful. Обратно не вдаваясь в подробности, успех очень даже был на их стороне.
A long time ago, back in the early 1900s, museums were out looking for dinosaurs. Очень давно, в 1900-е, музеи стремились отыскать динозавров.
Well, these basically are things I believed in such a long time. В общем, именно в эти вещи я очень давно верю.
For as long as I can remember, I have felt a very deep connection to animals and to the ocean. С тех пор как я себя помню, Я чувствовала очень глубокую связь с животными и океаном.