Английский - русский
Перевод слова London
Вариант перевода Лондон

Примеры в контексте "London - Лондон"

Примеры: London - Лондон
Moscow, Berlin, Paris, London Москва, Берлин, Париж, Лондон
I may allow you to have your way but you can even think of defying me again then it'll be your head on its way to London. Возможно, я позволю тебе сделать по-своему, но если ты даже подумаешь о том, чтобы возразить мне ещё раз, то тогда твоя голова отправится в Лондон.
I think we should pop you into bed here, keep you under observation, and then transfer you to the London if things start moving. Думаю, мы должны оставить Вас здесь и держать под наблюдением, а затем перевезти Вас в Лондон, если снова начнется.
Take it to the right place, to London or Paris, and men will risk the gallows for want of it. Отвези его в подходящее место, в Лондон или Париж, и люди не побоятся виселицы пытаясь заполучить его.
You and your team unwittingly walked into the middle of it in London, and it appears it's now followed you home. Прибыв в Лондон, ты с командой нечаянно оказался в её эпицентре... и, похоже, она пришла к тебе домой.
Would that be the London with the zoo? Это не тот Лондон, где есть зоопарк?
Why did I struggle across London if Rose was going to sort it out? И зачем я тащилась через весь Лондон, если Роуз намеревалась сделать все сама?
And I was so happy to go to London where your dad and I had our greatest hits. Когда-то я была так счастлива переехать в Лондон, там с твоим отцом у нас был огромный успех!
Well, I'm going to London to see the editor tomorrow and if I like him then I'm going to say yes. Что же, я завтра еду в Лондон на встречу с редактором, и если он мне понравится, дам согласие.
~ Do you recall, Mr Norrell... when you first came to London, a street magician accosted you? Помните, мистер Норрелл... когда вы только приехали в Лондон, к вам пристал один уличный чародей?
Why would I want to go to London? А зачем мне туда ехать, в Лондон?
I must tell you all, while they have more stomach than we have for the fight, none of us will see London ever again. Должен сказать вам всем, пока у них будет больше отваги, чем у нас, чтобы сражаться, никто из нас не увидит Лондон.
The children could not possibly go without her, she won't go without me and I shall not leave London under any circumstances. Дети не смогли бы обходиться без нее, она не хочет ехать без меня, а... я не покину Лондон ни при каких обстоятельствах.
Mr. John Hall, Manager, Corporate Relations, External Affairs, Rio Tinto, London, United Kingdom Г-н Джон Холл, управляющий, Отдел корпоративных связей, Управление внешних сношений, "Рио Тинто", Лондон, Соединенное Королевство
The Meeting to Review the Centre of Regulation and Competition (CRC) Strategy Document (London, 13-15 April 2004); совещании по обзору стратегического документа Центра по вопросам регулирования и конкуренции (ЦРК) (Лондон, 13-15 апреля 2004 года);
Certificate of Islamic Legal Studies and College of Law, Council of Legal Education, London аттестат об окончании курса исламского права и Юридического колледжа, Совет по вопросам юридического образования, Лондон
Ms. Ann Pettifor, Senior Associate, New Economics Foundation and Co-Founder of Jubilee 2000, London, United Kingdom Г-жа Энн Петтифор, старший компаньон Фонда новой экономики и соучредитель Организации "Юбилей 2000", Лондон, Соединенное Королевство
Mr. Martin Doherty, Head of Research, Cerrex Limited, London, United Kingdom г-н Мартин Догерти, руководитель исследований, "Серрекс Лимитед", Лондон, Соединенное Королевство
The Seminar on Trade and Competition (London, 24 January 2003); Семинар по вопросам торговли и конкуренции (Лондон, 24 января 2003 года);
Mr. Harold Goodwin, University Lecturer, International Centre for Responsible Tourism, London, United Kingdom г-н Гарольд Гудвин, лектор, Международный центр "За ответственный туризм", Лондон, Соединенное Королевство
In addition to his visits to London, Paris and Washington, D.C. in February and March 2004, my Representative also visited Moscow to consult with the Minister for Foreign Affairs of the Russian Federation on 13 September. В дополнение к визитам в Вашингтон, О.К., Лондон и Париж в феврале и марте 2004 года мой Представитель 13 сентября посетил также Москву с целью проведения консультаций с министром иностранных дел Российской Федерации.
On 24 October 2005, he was invited to London to meet with the Home Secretary of the United Kingdom, concerning the issue of diplomatic assurances (see paragraph 27 below). 24 октября 2005 года Специальный докладчик получил приглашение посетить Лондон и встретиться с министром внутренних дел Соединенного Королевства для обсуждения вопроса о дипломатических заверений (см. ниже пункт 27).
Other main European city pairs of the United Nations New York-based organizations, such as London and Paris, are basically transit hubs for the final destinations and the standard becomes business class since the total flying time exceeds nine hours. Другие основные европейские города пары нью-йоркских организаций системы Организации Объединенных Наций, такие, как Лондон и Париж, по существу представляют собой транзитные узлы для пересадки до конечных пунктов следования, поэтому нормой становится бизнес-класс, поскольку общее время полета превышает девять часов.
3 "Pitcairn museum shows Bounty treasures", by Nick Squires in Sydney, Telegraph, London, 31 August 2005. З «Питкэрнский музей экспонирует сокровища «"Баунти"», Ник Сквайерз, «Телеграф», Лондон, 31 августа 2005 года.
The Prosecutor has consulted regularly with Governments outside the region (including visits to Athens, Berlin, Brussels, London, Madrid, Paris, Rome, Stockholm, Strasbourg and Washington, D.C.). Обвинитель постоянно консультировалась с правительствами стран, расположенных за пределами этого региона (включая визиты в Афины, Берлин, Брюссель, Вашингтон, О.К., Лондон, Мадрид, Париж, Рим, Стокгольм и Страсбург).