| I used to say I was going to move to London to do something with my life. | Я всегда говорил, что перееду в Лондон и изменю свою жизнь. |
| Elizabethan London lays as far from Stratford as corrupt Paris lies from virgin Dublin. | Елизаветинский Лондон столь же далёк от Стратфорда, как развращённый Париж от целомудренного Дублина. |
| Her family had immigrated to London from Ireland and she was very proud of her Irish heritage. | Ее семья переехала в Лондон из Ирландии, и она очень гордилась своим ирландским происхождением. |
| I see London, I see France. | Я виже Лондон, я вижу Францию. |
| I dropped in at the London to see if she'd gone to see Maurice Glennon. | Я спустился в Лондон Посмотреть, ушла ли она, чтоб увидеться с Морис Гленон. |
| I couldn't go to London, me. | Я бы не смогла уехать в Лондон. |
| I want to go to London, to sort out college. | Я хочу съездить в Лондон, собрать вещи для колледжа. |
| It's surely very encouraging he's coming here on his way to London. | То, что он заедет сюда по пути в Лондон, конечно, обнадёживает. |
| Anna says Edith's gone to London and I suppose we all know why. | Анна сказала, что Эдит уехала в Лондон, и полагаю мы все знаем почему. |
| I trust you are comfortable here - before your... journey to London. | Надеюсь, вы довольны своим пребыванием здесь до вашего... переезда в Лондон. |
| Smith Street, West Minster, London, UK. | Черч-Хаус, Смит-Стрит, Вестминстер, Лондон, Соединенное Королевство. |
| This time the target was my country, the United Kingdom: its capital, London. | На сей раз мишенью стала моя страна, Соединенное Королевство - ее столица - Лондон. |
| Passed Bar Finals Examination (1964) of Council of Legal Education, London (Second Class Honours). | Сдал окончательный экзамен на адвоката (1964 год) Совета юридического образования, Лондон (диплом с отличием второго класса). |
| 1963-1965 Lecturer, Commonwealth Institute, London. | Лектор, Институт Содружества, Лондон. |
| Vice-Chairman of the Advisory Committee on the Protection of the Sea, London (1980-1996). | Заместитель председателя Консультативного комитета по охране морских ресурсов, Лондон (1980 - 1996 годы). |
| The drugs are processed at factories in Nairobi before being exported to London. | Эти наркотики проходят обработку на фармацевтических фабриках в Найроби и затем экспортируются в Лондон. |
| 91 Joint IMO/UNEP Forum on Regional Arrangements for Cooperation in Combating Marine Pollution Incidents, London, September/October 2002. | 91 Совместный форум ИМО/ЮНЕП по региональным механизмам сотрудничества в борьбе с инцидентами, вызывающими загрязнение морской среды, Лондон, сентябрь/октябрь 2002 года. |
| The hotel offers sight-seeing tours within London, as well as tours of popular attractions away from the city. | Отель предлагает экскурсионное туры в Лондон, а также экскурсии к популярным достопримечательностям вдали от города. |
| London was and remains the principal offshore market. | Главным внешним рынком был и остается Лондон. |
| LONDON - George W. Bush has started work on his memoirs. | ЛОНДОН - Джордж В. Буш начал работать над своими мемуарами. |
| Newton played in a total of 249 games in all competitions in his six seasons at London Road. | Всего Ньютон сыграл 249 матчей во всех видах соревнований в течение шести сезонов на «Лондон Роуд». |
| However, he later quit his degree and moved to London in order to pursue a full-time musical career with his friends. | Однако позже он бросил учебу и переехал в Лондон, чтобы продолжить музыкальную карьеру на полную ставку со своим друзьями. |
| Author Jack London knew Smith and helped fund his training. | Автор Джек Лондон знал Смита и помогал финансировать его тренировки. |
| Arriving in London in 1963, he found work as a session pianist. | Прибыв в Лондон в 1963 году, он нашёл работу в качестве сессионного пианиста. |
| Back in London, he founded Wynert & Company, which sold diamonds at a lower price than its competitors. | Вернувшись в Лондон, он основал компанию Wynert & Company, которая продавала алмазы по более низкой цене, чем конкуренты. |