I used to say I was going to move to London to do something with my life. |
Я всегда говорил, что перееду в Лондон и изменю свою жизнь. |
Elizabethan London lays as far from Stratford as corrupt Paris lies from virgin Dublin. |
Елизаветинский Лондон столь же далёк от Стратфорда, как развращённый Париж от целомудренного Дублина. |
Her family had immigrated to London from Ireland and she was very proud of her Irish heritage. |
Ее семья переехала в Лондон из Ирландии, и она очень гордилась своим ирландским происхождением. |
I see London, I see France. |
Я виже Лондон, я вижу Францию. |
I dropped in at the London to see if she'd gone to see Maurice Glennon. |
Я спустился в Лондон Посмотреть, ушла ли она, чтоб увидеться с Морис Гленон. |
I couldn't go to London, me. |
Я бы не смогла уехать в Лондон. |
I want to go to London, to sort out college. |
Я хочу съездить в Лондон, собрать вещи для колледжа. |
It's surely very encouraging he's coming here on his way to London. |
То, что он заедет сюда по пути в Лондон, конечно, обнадёживает. |
Anna says Edith's gone to London and I suppose we all know why. |
Анна сказала, что Эдит уехала в Лондон, и полагаю мы все знаем почему. |
I trust you are comfortable here - before your... journey to London. |
Надеюсь, вы довольны своим пребыванием здесь до вашего... переезда в Лондон. |
Smith Street, West Minster, London, UK. |
Черч-Хаус, Смит-Стрит, Вестминстер, Лондон, Соединенное Королевство. |
This time the target was my country, the United Kingdom: its capital, London. |
На сей раз мишенью стала моя страна, Соединенное Королевство - ее столица - Лондон. |
Passed Bar Finals Examination (1964) of Council of Legal Education, London (Second Class Honours). |
Сдал окончательный экзамен на адвоката (1964 год) Совета юридического образования, Лондон (диплом с отличием второго класса). |
1963-1965 Lecturer, Commonwealth Institute, London. |
Лектор, Институт Содружества, Лондон. |
Vice-Chairman of the Advisory Committee on the Protection of the Sea, London (1980-1996). |
Заместитель председателя Консультативного комитета по охране морских ресурсов, Лондон (1980 - 1996 годы). |
The drugs are processed at factories in Nairobi before being exported to London. |
Эти наркотики проходят обработку на фармацевтических фабриках в Найроби и затем экспортируются в Лондон. |
91 Joint IMO/UNEP Forum on Regional Arrangements for Cooperation in Combating Marine Pollution Incidents, London, September/October 2002. |
91 Совместный форум ИМО/ЮНЕП по региональным механизмам сотрудничества в борьбе с инцидентами, вызывающими загрязнение морской среды, Лондон, сентябрь/октябрь 2002 года. |
The hotel offers sight-seeing tours within London, as well as tours of popular attractions away from the city. |
Отель предлагает экскурсионное туры в Лондон, а также экскурсии к популярным достопримечательностям вдали от города. |
London was and remains the principal offshore market. |
Главным внешним рынком был и остается Лондон. |
LONDON - George W. Bush has started work on his memoirs. |
ЛОНДОН - Джордж В. Буш начал работать над своими мемуарами. |
Newton played in a total of 249 games in all competitions in his six seasons at London Road. |
Всего Ньютон сыграл 249 матчей во всех видах соревнований в течение шести сезонов на «Лондон Роуд». |
However, he later quit his degree and moved to London in order to pursue a full-time musical career with his friends. |
Однако позже он бросил учебу и переехал в Лондон, чтобы продолжить музыкальную карьеру на полную ставку со своим друзьями. |
Author Jack London knew Smith and helped fund his training. |
Автор Джек Лондон знал Смита и помогал финансировать его тренировки. |
Arriving in London in 1963, he found work as a session pianist. |
Прибыв в Лондон в 1963 году, он нашёл работу в качестве сессионного пианиста. |
Back in London, he founded Wynert & Company, which sold diamonds at a lower price than its competitors. |
Вернувшись в Лондон, он основал компанию Wynert & Company, которая продавала алмазы по более низкой цене, чем конкуренты. |