| OK, chaps, let's put London back under cover of darkness. | Ладно, ребята, давайте вернём Лондон в темноту. |
| Looks like London again, sir. Yes. | Похоже, Лондон бомбят, сэр. |
| You know, London will be good for Sam. | Знаешь, Лондон для Сэм будет полезен. |
| I arrived in London on the 26th of June. | Я прибыл в Лондон 26 июня. |
| We could have sent all the relevant documents to London. | Мы бы отправили все нужные документы в Лондон. |
| You may catch the train to London, Mr Steggles. | Вы успеваете на ближайший поезд в Лондон. |
| I've just been seconded to The London... | Меня отправляют в командировку в Лондон. |
| I have to go away from London for a while. | Мне придется на время покинуть Лондон. |
| London, south of France, Scotland and so on. | Лондон, юг Франции, Шотландия. |
| LONDON - We all remember one phrase from the first presidential campaign by a Clinton. | ЛОНДОН - Все мы помним одну фразу из первой президентской кампании Клинтона. |
| LONDON - In the end, democracy came to the rescue. | ЛОНДОН - В конце концов на выручку пришла демократия. |
| LONDON - The global system of financial regulation is extraordinarily complex. | ЛОНДОН - Глобальная система финансового регулирования невероятно сложна. |
| LONDON - Privacy has become a big issue in contemporary jurisprudence. | ЛОНДОН - Конфиденциальность стала большой проблемой в современной юриспруденции. |
| LONDON - The crisis in the eurozone remains far from resolution. | ЛОНДОН. Еще далеко до разрешения кризиса в еврозоне. |
| The Wellcome Collection, London Portrait of a bushman. | Собрание Уоллеса, Лондон Мужской портрет. |
| On completing his apprenticeship he moved to London, where he started work as a cabinet-maker. | По завершении своей учёбы он переехал в Лондон, где начал работать краснодеревщиком. |
| During the blitz in London, admissions to psychiatric wards went down during the bombings. | Когда Лондон бомбили, количество пациентов в психиатрических лечебницах снижалось. |
| So here are some half-finished horses ready to be worked in London. | Вот несколько незаконченных лошадей, готовых к отправке в Лондон. |
| Adopting the profession of a painter, Long came to London and studied in the British Museum. | Освоив профессию штукатура, Лонг переехал в Лондон и учился в Британском музее. |
| The BKK's first full-time dojo was opened in Stratford, east London. | Первый додзё был открыт в Стратфорде (Восточный Лондон). |
| Upon his election, he made official visits to Paris and London. | После избрания Иглесиас совершил официальные визиты в Париж и Лондон. |
| Four years later he went to London and was admitted as a pupil into the studio and house of Sir Joshua Reynolds. | Четыре года спустя Норткот переехал в Лондон и поступил учеником в мастерскую Джошуа Рейнольдса. |
| By the early 10th century, London had become an important commercial centre. | К началу Х века Лондон стал важным торговым центром. |
| All London is gossiping about this house and the money I gave you. | Весь Лондон наводнили сплетни об этом доме и моих деньгах. |
| It's on its way to merry old London. | Он едет в старый добрый Лондон. |