| After the founding of the Second Spanish Republic on 14 April 1931, Alfonso was exiled to London. | После образования Второй Испанской республики 14 апреля 1931 года Альфонсо был выслан в Лондон. |
| The Queen, who returned to London from Balmoral, agreed to a television broadcast to the nation. | Королева, которая вернулась в Лондон из Балморала, согласилась на телевизионное обращение к нации. |
| After more than a month of shooting in Austria and Morocco, filming moved to London on September 28. | После более чем месяца съёмок в Австрии и Марокко, 28 сентября съёмочная группа перебралась в Лондон. |
| (Laughs). My life simply took a more interesting path when I enrolled at university and went to London. | (Смеется) Просто моя жизнь пошла по более интересному пути, когда я поступил в университет и отправился в Лондон. |
| Worth returned to London with his children and spent the rest of his life with them. | Ворт вернулся в Лондон со своими детьми и провёл остаток своей жизни с ними. |
| Reprint, with updated new chapter, (1986): Wisdom Publications, London. | Перепечатка, с обновленной новой главой, (1986): Wisdom Publications, Лондон. |
| On his way back to London, Bond survives another attempt on his life. | По дороге в Лондон Бонд умудряется пережить ещё одно покушение на него. |
| After Anne became Queen of England, Ulrik came to London in November 1604. | После того, как Анна стала королевой Англии, Ульрих приехал в Лондон в ноябре 1604 года. |
| June 20, 1884, a year after arriving in London, Schmichen became a member the Theosophical Society. | 20 июня 1884, через год после прибытия в Лондон, Шмихен стал членом Теософского общества. |
| She carried the royal arms before Richard in triumph in London in September. | Она носила королевский герб до того, как Ричард триумфально въехал в Лондон в сентябре. |
| He returned to London and stole £4,000 from a diamond shop to get funds. | Вернулся в Лондон и украл 4000 фунтов стерлингов из магазина алмазов, чтобы получить средства к существованию. |
| He headed the Cypriot delegation which came to London in December 1946 to discuss enosis (union with Greece). | В декабре 1946 года возглавил делегацию киприотов, которая приехала в Лондон, чтобы обсудить энозис (союз с Грецией). |
| The following year she moved to London, possibly in domestic service with a family. | На следующий год она переехала в Лондон, возможно для работы прислугой в семье. |
| Shirley returned to London convinced that the French needed to be driven from North America. | Ширли вернулась в Лондон, убежденный, что французов нужно изгнать из Северной Америки. |
| The group played the local circuit, and made a few unsuccessful trips to London and Paris. | Группа играла в местных заведениях, и совершила несколько неудачных поездок в Лондон и Париж. |
| Akira makes a successful film and leaves for London. | Акира снимает успешный фильм и уезжает в Лондон. |
| In 1942, she visited London to take part in the birthday celebration for her father-in-law. | В 1942 году она посетила Лондон, чтобы принять участие в праздновании дня рождения своего свёкра. |
| Return to London again but this time, next to David and Ronno. | Возвращение в Лондон еще раз, но, рядом с Дэвидом и Ronno. |
| Andrei Kiselev - Executive Director, Infrastructure Capital Group, "VTB Capital", London. | Андрей Киселев - исполнительный директор, департамент финансирования инфраструктуры, "ВТБ Капитал", Лондон. |
| He later moved back to London to work on a number of projects for his wealthy patrons. | Позднее он переехал в Лондон, чтобы работать над рядом проектов для своих богатых покровителей. |
| The first week of the tour was cancelled, and Suede flew back to London from New York. | Первая неделя тура была отменена, и Suede из Нью-Йорка полетели обратно в Лондон. |
| In June 1998, Simmons returned to London alone. | В июне 1998 года Симмонс вернулась в Лондон одна. |
| Bradstreet and John Norton were chosen as agents to deliver the letter to London. | Брэдстрит и Джон Нортон были выбраны в качестве агентов для доставки письма в Лондон. |
| Segundus's article generates considerable interest in Mr Norrell, who moves to London to revive practical English magic. | Статья Сегундуса вызывает значительный интерес к мистеру Норреллу, который переезжает в Лондон, чтобы возродить практическую английскую магию. |
| After season 4, she left for London and appeared on the show only rarely. | После 4-го сезона, она уехала в Лондон и появлялась в шоу только в редких случаях. |