| This is from a speech he made in London on May 7th. | Здесь он говорил речь, Лондон, 7 мая. |
| Yes. It cuts the rides from Japan to London by, like, 5,000 miles... | Это сократит путь из Японии в Лондон на 10 тысяч км... |
| Granny, if I was to take her to London - | Бабушка, если бы я могла взять ее в Лондон |
| You're going to London to enjoy the weather? | Ты едешь в Лондон наслаждаться погодой? |
| London, you still on the conference call? | Лондон, вы ещё на связи? |
| For now, we're marching into London, so sport some swank. | А сейчас мы идем в Лондон, так что покажите шик. |
| Richard said if he was to fall in battle, I was to take that paper to London, and draw out his money. | Ричард сказал, если он падет в бою, я должна отвезти бумагу в Лондон и забрать его деньги. |
| 'The Pope's coronation gift to Her Majesty Queen Elizabeth 'has left Vatican City on the first leg of its journey to London. | Подарок Папы Римского в честь коронации Её Величества королевы Елизаветы покинул Ватикан, начав свой путь в Лондон. |
| If it be true the King has fled to London, | Если король и вправду в Лондон убежал |
| He gave me a deal when he realized he couldn't take it with him to London. | Он продал мне, когда понял, что не сможет взять его в Лондон. |
| Democratic Government, London, 22 to 24 January 1994 | правления , Лондон, 22-24 января 1994 года |
| Torture (London, professional health United Kingdom) workers | (Лондон, Соединенное Королевство) психологическая, |
| He'd gone to London to find work and he would send money to help me escape. | Дескать, поехал в Лондон работу подыскать, чтобы заработать и вызволить меня отсюда. |
| straight from Kingston to London Town Stop it. | Ямайский инспектор прямиком из Кингстона в Лондон |
| 'So, what brings you to London? ' | Итак, что привело вас в Лондон? |
| Send another SOS to the syndicated press... and cable London and Berlin. | Звоните во все газеты, в Лондон и Берлин. |
| Somewhat phoned that there is, saying that it was turning today the London. | Он звонил днем, сказал, что вечером вернется в Лондон. |
| 1969 Completed the post-final Practical Training Course, Council of Legal Education, London | Прошел курс окончательной практической подготовки, Совет юридического просвещения, Лондон |
| Mr. Ramón Pérez, Marine Engineer, Permanent Mission of Panama to IMO, London | Г-н Рамон Перес, инженер-механик, постоянное представительство Панамы при ИМО, Лондон |
| Desmond Bowena Former Director of Policy in the Ministry of Defence London | Дезмонт Боуэна Бывший директор по вопросам политики Министерство обороны Лондон |
| Ms. Caroline Ziadé, First Secretary, Embassy of Lebanon, London | Г-жа Каролина Зиаде, первый секретарь, посольство Ливана, Лондон |
| Ms. Jane Sharpa, b Senior Research Fellow Centre for Defence Studies Kings College London | Г-жа Джейн Шарпа, Ь Старший научный сотрудник Центр оборонных исследований Кингз-Колледж Лондон |
| 22-24 April London, to participate in the IBRD annual meeting | 22-24 апреля Лондон, участие в ежегодном совещании МБРР |
| J. P. Morgan, New York and London | Пи. Морган», Нью-Йорк и Лондон |
| LONDON: By the end of the second week of December the European Union will finally have decided which countries will be asked to enter membership negotiations. | ЛОНДОН: К концу второй недели декабря Европейский Союз должен окончательно решить, каким странам будет предложено начать переговоры о членстве в ЕС. |