| Similar visits to London, Moscow and other capitals will be arranged on a mutually agreed schedule. | Согласовываются планы организации аналогичных поездок в Лондон, Москву и другие столицы. |
| I have to fly to London on a red eye tonight. | Я должна лететь в Лондон сегодня ночью. |
| Make my way back to London, hang out in Piccadilly Circus. | Еду назад в Лондон, тусуюсь на Пиккадилли-Серкус. |
| It took five and a half hours for our convoy to do the 50 miles from Cambridge to London. | Пятидесятимильная дорога из Кэмбриджа в Лондон заняла 5 с половиной часов. |
| LONDON - A changing of the guard is underway at many of the world's leading central banks. | ЛОНДОН - Во многих центральных банках мира происходит смена караула. |
| LONDON - The Greek debt problem has been poorly handled by Europe's decision-makers. | ЛОНДОН. С проблемой долга Греции ответственные лица Европы справились неудачно. |
| You can wait for me there while I'm in London. | Подождешь, пока я слетаю в Лондон. |
| Unfortunately, Mr. Legrain urgently goes to London, to the auction. | Господин Легрэн срочно вылетает в Лондон. |
| LONDON - There is a marvelous painting by Brueghel in the Brussels art gallery. | ЛОНДОН - В художественной галерее в Брюсселе есть великолепное полотно Брейгеля. |
| LONDON - The best journalism, it is said, is the first draft of history. | ЛОНДОН. Говорят, что лучшие произведения журналистики являются черновиками истории. |
| See that she is out of the house and on her way to London as soon as possible. | Проследите, чтобы она выехала и отправилась в Лондон поскорее. |
| We had to go to London even to bring back a medical student. | Нам даже пришлось поехать в Лондон за студентом-медиком. |
| When I first came to London, it was in my early days at the Bar. | Я впервые приехала в Лондон, когда только попала в адвокатуру. |
| I just flew all the way to London to offer my help... | Я прилетела в Лондон, только чтобы помочь... |
| The call was made to a residence in London owned by a Mr. Alistair Pitt. | Звонок был в Лондон, в резиденцию некоего Элистера Питта. |
| Speaking of which, his arrival in London coincided with something rather more ominous. | Его прибытие в Лондон тоже совпало с кое-чем зловещим. |
| During the blitz in London, admissions to psychiatric wards went down during the bombings. | Когда Лондон бомбили, количество пациентов в психиатрических лечебницах снижалось. |
| Pupillage in the Chambers of King Hamilton, Q.C., with Norman Wiggins; Temple, London. | Стажировка у Нормана Виггинса в палатах Кинг-Хэмилтона, Темпл, Лондон. |
| She writes... that the whole party will have left Netherfield by now, for London. | Она пишет что они все выехали в Лондон. |
| Only it happens all the time, kids takin' off, comin' back to London. | Это постоянно случается: детишки бегут назад, в Лондон. |
| London 1817, your implication in the Poyais scheme. | Лондон 1817, твоя причастность к махинациям Принца несуществующей страны. |
| Well, London will breathe a sigh of relief. | Что ж, Лондон вздохнёт спокойно. |
| London is the hubof the world. | Уже прощаешься? Лондон - центр мира... |
| F.Y.I., this is not the relaxing London getaway I had planned. | К твоему сведению, не такую расслабляющую поезду в Лондон я планировал. |
| You let me tell your story, I'll get you to London. | Ты всё расскажешь, а я отвезу тебя в Лондон. |