Similar visits to London, Moscow and other capitals will be arranged on a mutually agreed schedule. |
Согласовываются планы организации аналогичных поездок в Лондон, Москву и другие столицы. |
I have to fly to London on a red eye tonight. |
Я должна лететь в Лондон сегодня ночью. |
Make my way back to London, hang out in Piccadilly Circus. |
Еду назад в Лондон, тусуюсь на Пиккадилли-Серкус. |
It took five and a half hours for our convoy to do the 50 miles from Cambridge to London. |
Пятидесятимильная дорога из Кэмбриджа в Лондон заняла 5 с половиной часов. |
LONDON - A changing of the guard is underway at many of the world's leading central banks. |
ЛОНДОН - Во многих центральных банках мира происходит смена караула. |
LONDON - The Greek debt problem has been poorly handled by Europe's decision-makers. |
ЛОНДОН. С проблемой долга Греции ответственные лица Европы справились неудачно. |
You can wait for me there while I'm in London. |
Подождешь, пока я слетаю в Лондон. |
Unfortunately, Mr. Legrain urgently goes to London, to the auction. |
Господин Легрэн срочно вылетает в Лондон. |
LONDON - There is a marvelous painting by Brueghel in the Brussels art gallery. |
ЛОНДОН - В художественной галерее в Брюсселе есть великолепное полотно Брейгеля. |
LONDON - The best journalism, it is said, is the first draft of history. |
ЛОНДОН. Говорят, что лучшие произведения журналистики являются черновиками истории. |
See that she is out of the house and on her way to London as soon as possible. |
Проследите, чтобы она выехала и отправилась в Лондон поскорее. |
We had to go to London even to bring back a medical student. |
Нам даже пришлось поехать в Лондон за студентом-медиком. |
When I first came to London, it was in my early days at the Bar. |
Я впервые приехала в Лондон, когда только попала в адвокатуру. |
I just flew all the way to London to offer my help... |
Я прилетела в Лондон, только чтобы помочь... |
The call was made to a residence in London owned by a Mr. Alistair Pitt. |
Звонок был в Лондон, в резиденцию некоего Элистера Питта. |
Speaking of which, his arrival in London coincided with something rather more ominous. |
Его прибытие в Лондон тоже совпало с кое-чем зловещим. |
During the blitz in London, admissions to psychiatric wards went down during the bombings. |
Когда Лондон бомбили, количество пациентов в психиатрических лечебницах снижалось. |
Pupillage in the Chambers of King Hamilton, Q.C., with Norman Wiggins; Temple, London. |
Стажировка у Нормана Виггинса в палатах Кинг-Хэмилтона, Темпл, Лондон. |
She writes... that the whole party will have left Netherfield by now, for London. |
Она пишет что они все выехали в Лондон. |
Only it happens all the time, kids takin' off, comin' back to London. |
Это постоянно случается: детишки бегут назад, в Лондон. |
London 1817, your implication in the Poyais scheme. |
Лондон 1817, твоя причастность к махинациям Принца несуществующей страны. |
Well, London will breathe a sigh of relief. |
Что ж, Лондон вздохнёт спокойно. |
London is the hubof the world. |
Уже прощаешься? Лондон - центр мира... |
F.Y.I., this is not the relaxing London getaway I had planned. |
К твоему сведению, не такую расслабляющую поезду в Лондон я планировал. |
You let me tell your story, I'll get you to London. |
Ты всё расскажешь, а я отвезу тебя в Лондон. |