Английский - русский
Перевод слова London
Вариант перевода Лондон

Примеры в контексте "London - Лондон"

Примеры: London - Лондон
He moved to London and married Lavinia Elizabeth Jeffs on April 16, 1919, she was a singer. Переехал в Лондон и 16 апреля 1919 года женился на певице Лавинии Элизабет Жеффс.
Bebe Daniels retired from Hollywood in 1935, then with her husband, film actor Ben Lyon, and their two children she moved to London. В 1935 году Биби Даниелс покинула Голливуд, и вместе с мужем, актёром Беном Лайоном, переехала в Лондон.
It seems you've been buying houses and horses and all sorts of things for some mysterious lady that recently came to London. Сказала, ты покупаешь дома и лошадей какой-то загадочной леди, недавно приехавшей в Лондон.
This is the Beddington Zero Energy Development in London, which is one of the greenest buildings in the world. Это жилой многофункциональный экологически чистый комплекс Зеро Энерджи в Беддингтоне, Лондон.
He returned to London in 1793, where he opened a "security bank", which also failed. Вернулся в Лондон в 1793 году, где открыл банк, также неуспешно.
Now, on Dr Clarkson's recommendation, I'm sending you up to London to see an eye specialist at Moorfields. По рекомендации доктора Кларксона я посылаю вас в Лондон показаться окулисту в клинике Моорфилдс.
I travel to London in order to give my wife a treat only to find she's out dining with another man. Я приехал в Лондон с целью порадовать жену и обнаружил, что она ужинает с другим мужчиной.
It's the same time it takes To get from Suffolk to London. Столько же времнени занимает поездка из Саффолка в Лондон.
When you get called to London by the old men, it's not all pints of stout and trips to Savile Row. Старейшины вызывают в Лондон не на пинту портера и прогулку по Сэвал-роу.
If I were her, I'd set up in London as a glamorous widow... with all the gentlemen chasing' me for my money. На ее месте, я бы перебралась в Лондон: роскошная вдова... кавалеры преследуют ее и ее деньги.
Up till 8:00 tonight, 165 German aircraft had been destroyed in big-scale attacks attempted by the enemy today on London and the Southeast. До 8 часов вечера было уничтожено 165 немецких самолётов,... которые предприняли очередную атаку на Лондон и Юго-восток.
But it turns out she's been taking her clothes off in front of complete strangers and now she's running off to London with a... a musician. Но оказывается, она занималась срыванием с себя одежды перед чужими людьми, а теперь вот уезжает в Лондон с... музыкантом.
I'm taking the train off to London. I'm going to Harley Street. Я собираюсь в Лондон, надо наведаться на Харлей-стрит.
I'd like to be connected to a number in Poplar, London, please. Я бы хотел связаться с Попларом, Лондон, пожалуйста.
We've just seen my wife and her daughter off to London. Mrs Gibson has gone up for the week. Мы только что проводили мою жену и её дочь в Лондон.
Bachelor of Laws Degree (LL.B.) London, 1960. Бакалавр юридических наук, Лондон, 1960 год.
They look as if they're preparing an arsenal to blow up London! Они готовят арсенал, чтобы взорвать Лондон.
Any invading force would march across our little bit of England on their way to London. Все войска захватчика пройдут через нашу страну, стремясь в Лондон.
I don't know, didn't stay long enough to see much before heading back to London. Не знаю, недолго там пробыла перед возвращением в Лондон.
A detailed city tour with a visit to the Docklands, to the Thames flood barrier and the Greenwich Observatory rounded off the trip to London. Поездка в Лондон завершилась подробной экскурсией по городу с посещением Доклендса, дамбы Темзы и Гринвичской обсерватории.
LONDON - Have stimulus packages brought the world's traumatized economies back to life? ЛОНДОН - Удалось ли пакетам экономических стимулов оживить травмированные мировые экономические системы?
LONDON - The war in Georgia has clearly exposed the security vacuum in the surrounding region, as well as a lot of raw nerves. ЛОНДОН - война в Грузии ясно указала на вакуум безопасности и обнажила множество болевых точек окружающего региона.
LONDON - After years of rapid growth, the countries of Eastern Europe have been especially hard hit by the world financial crisis. ЛОНДОН. После многих лет быстрого экономического роста страны Восточной Европы особенно тяжело пострадали от экономического кризиса.
Scotland-Liddel, a British journalist, wrote to London from Shusha: [p]eace came to Karabakh. Британский журналист Скотланд-Лиддель писал из Шуши в Лондон: «Мир пришел в Карабах.
Zelie, she had gone to London and bought wigs to fit Dorothea from Eugene and Rosentelle of Bond Street. Зили вернулась в Лондон и купила парики в "Юджин энд Розенталь" на Бонд Стрит.