Английский - русский
Перевод слова London
Вариант перевода Лондон

Примеры в контексте "London - Лондон"

Примеры: London - Лондон
Ankara; Washington, D.C., 1951-1956; Tunis; Bogota; Mexico; New York, 1960, Egyptian delegation to the United Nations; Geneva, 1963-1964, counsellor to Egyptian delegation to the Conference on Disarmament; London, 1967-1973, Minister at the Embassy. Анкара; Вашингтон, О.К., 1951-1956 годы; Тунис; Богота; Мехико; Нью-Йорк, 1960 год, делегация Египта при Организации Объединенных Наций; Женева, 1963-1964 годы, советник делегации Египта на Конференции по разоружению; Лондон, 1967-1973 годы, советник посольства.
And after about four months, I think it was, I went down to London, and I told the police. и спустя четыре месяца, когда я была уже в этом уверена, я поехала в Лондон, и обратилась в полицию.
The chairman of the Working Group on the Restructuring of RID said that the Group had not completed restructuring with regard to gas tanks. The matter could be discussed at the Group's next session (London, 24-29 November 1998). Председатель Рабочей группы по изменению структуры МПОГ указал, что Группа не завершила работу над изменением структуры применительно к цистернам для газов; этот вопрос можно будет обсудить на следующей сессии группы (Лондон, 24-29 ноября 1998 года).
(b) Decide on an appropriate follow-up mechanism, including arrangements for the interim implementation of the international instrument after its adoption at the Third Ministerial Conference on Environment and Health (London, 1999). с) принять решение относительно механизма для соответствующих последующих мер, включая временные меры по осуществлению международного документа после его принятия на третьей Конференции на уровне министров "Окружающая среда и здоровье" (Лондон, 1999 год).
The workshops draw upon joint work between the Division for Social Policy and Development and the Development Planning Unit of University College, London, on strengthening national capacities for policy design and evaluation from the social perspective. В основе практикумов лежала проделанная Отделом по социальной политике и развитию и Группой по планированию развития колледжа "Юниверсити колледж", Лондон, работа по укреплению национальных возможностей разработки и оценки политики с социальной точки зрения.
(a) Meeting of designated experts to substantiate further control options and abatement techniques for ammonia emissions, including industry and to develop relevant draft technical annexes, in London (United Kingdom) in December 1997; а) совещание назначенных экспертов для проработки дополнительных вариантов ограничения и методов сокращения выбросов аммиака, в том числе в промышленности, и подготовка соответствующих проектов технических приложений, Лондон (Соединенное Королевство), декабрь 1997 года;
By the term "Parthenon Marbles", Greece refers to the sculptural decoration and other elements of the Parthenon, such as column drums, capitals and other elements which were removed and transferred to London by Lord Elgin and are currently on display at the British Museum. Под "мраморными скульптурами Парфенона" Греция подразумевает скульптурные украшения и другие элементы Парфенона, такие, как цилиндрические секции колонн, капители и другие элементы, которые были сняты и вывезены в Лондон лордом Элджином и в настоящее время экспонируются в Британском музее.
Mr. Jang Yeang Jun, Resident Representative to IMO, Maritime Attaché, Embassy of the Republic of Korea, Ministry of Maritime Affairs and Fisheries, London Г-н Чан Ён Чжун, постоянный представитель в ИМО, морской атташе, посольство Республики Кореи, министерство по морским делам и рыболовству, Лондон
LL.B. Honours, Associate of King's College, Studies in Law and Theology, King's College, London 1963-1967 Степень бакалавра права с отличием, младший сотрудник Королевского колледжа, специализация: право и теология, Королевский колледж, Лондон, 1963-1967 годы
Ph.D. (Lond.) (1969) (London School of Economics) International Law (The arbitration of international disputes in Latin America) Доктор философии, Лондон (1969 год) (Лондонская школа экономики), международное право (арбитражное разбирательство международных споров в Латинской Америке)
Law Inns of Court School of Law, Chancery Lane, London, 1975-1978 M.A. Юридическая школа «Судебные Инны», Ченсери Лейн, Лондон, 1975 - 1978 годы
It also visited Antwerp, Brussels, Lisbon and London as well as the headquarters of the Southern African Development Community (SADC) in Gaborone, the headquarters of the Wassenar Arrangement in Vienna and the World Customs Organization. Он также посетил Антверпен, Брюссель, Лиссабон, Лондон и, кроме того, штаб-квартиру Сообщества по вопросам развития стран юга Африки (САДК) в Габороне, штаб-квартиру Вассенаарских договоренностей в Вене и Всемирную таможенную организацию.
In the absence of approval for a fact-finding mission to Nigeria and in seeking to fulfil his mandate, the Special Rapporteur travelled on mission to London and Geneva where he held consultations with individuals, representatives of non-governmental organizations, and representatives of intergovernmental organizations and specialized agencies. Ввиду отсутствия разрешения на проведение в Нигерии миссии по установлению фактов и в целях осуществления своего мандата Специальный докладчик предпринял поездку в Лондон и Женеву, где провел консультации с частными лицами и представителями неправительственных организаций, а также с представителями межправительственных организаций и специализированных учреждений.
The Economist Intelligence Unit, "Country Report: Cuba", The Economist, London, United Kingdom, February 2006; the information on Cuba's trade flows for 2005 was quoted from this report. Группа по сбору данных журнала «Экономист», «Страновой доклад: Куба», «Экономист», Лондон, Соединенное Королевство, февраль 2006 года; информация о торговых операциях Кубы за 2005 год приводится из вышеупомянутого доклада.
ICSC had drawn up two methodologies concerning, respectively, headquarters locations (Geneva, London, Madrid, Montreal, New York, Paris, Rome and Vienna) and other non-headquarters locations. КМГС разработала две методологии, касающиеся соответственно мест расположения штаб-квартир (Женева, Лондон, Мадрид, Монреаль, Нью-Йорк, Париж, Рим и Вена) и других мест службы вне места расположения штаб-квартир.
Humanitarian missions for Amnesty International (London), for the Inter-Parliamentary Union (Geneva) and the International Jurists Commission (Geneva) Находился в гуманитарных миссиях от "Международной амнистии" (Лондон), Межпарламентского союза (Женева) и Международной комиссии юристов (Женева).
Then when you fail to achieve any of these aims... as you undoubtedly will... you want me to go back to London with you! А теперь, когда ты ничего из этого не сделал, ты хочешь, чтобы я ехал с тобой в Лондон!
If I go to London, if... if I give myself to this for a year, perhaps more, then I believe I can convince Adelaide that I mean it. Если я уеду в Лондон, если... если дам себе год, может, больше, то, наверное, смогу доказать Аделаиде, что я настроен серьёзно
(a) Birmingham to London - 45 min. (currently 1 hr 24 min.). а) из Бирмингема в Лондон - 45 м. (в настоящее время 1 ч. 24 м.);
(c) SPE Workshop "Petroleum Reserves and Resources Estimation - Petroleum Resources Management System (PRMS) Applications Guidelines Document and Case Studies", London, United Kingdom, 19 - 20 March 2014. с) рабочее совещание ОИН на тему "Оценка нефтяных и газовых запасов и ресурсов - руководящие принципы применения системы управления нефтяными и газовыми ресурсами (СУНР) и тематические исследования", Лондон, Соединенное Королевство, 19-20 марта 2014 года;
1992 COM-SEC Meeting of Senior Officials of Women Affairs, London - focus was on preparations for the Meeting of Commonwealth Ministers of Women Affairs to be held in Cyprus, July 1993 Совещание старших должностных лиц, занимающихся вопросами женщин, КОМСЕНС, Лондон (основной упор делался на подготовку совещания министров по делам женщин Содружества, которая должна была быть проведена на Кипре, июль 1993 года)
"Facing Water Resources Challenges in Syria", Lecture at the conference "Syria: New Dawn for Business, Trade and Investment", London, July 3-4, 2001. «Решение проблем водных ресурсов в Сирии», лекция, прочитанная на конференции на тему «Сирия: новые возможности для предпринимательской, торговой и инвестиционной деятельности», Лондон, 3-4 июля 2001 года
(a) Meeting on Promoting Capacity-building in PPPs - PPP Training Center: Bridging the Gap in PPP Knowledge and Skills, London, United Kingdom, 14 September 2009. а) Совещание по наращиванию потенциала в области ГЧП - Учебный центр ГЧП: ликвидация пробелов в знаниях и навыках, необходимых для ГЧП, Лондон, Соединенное Королевство, 14 сентября 2009 года.
If I got over here two minutes later, you'd be... you'd be going to London? Если бы я попал сюда на две минуты позже, ты бы ты бы уехала в Лондон?
Melody is away at a conference, and I have loads of work to finish before the end of the school term, and before I tell her that I'm actually quitting my job and moving back to London! Мелоди сейчас на конференции, и у меня куча работы, которую нужно закончить до окончания семестра, прежде чем я скажу ей, что я на самом деле ухожу с работы и переезжаю обратно в Лондон!