Copley and Brook Watson became friends after the American artist arrived in London in 1774. |
Копли и Брук Уотсон стали друзьями в 1774 году, когда Копли приехал из Америки в Лондон. |
In the early 1990s it moved its offices back to London and subcontracted its warehouse operation to Crick in Northamptonshire. |
В начале 1990-х годов Коллишон переместил офисы компании обратно в Лондон и заключил договор на складские работы с компанией Crick в Нортгемптоншире. |
A group of barons renounced their feudal ties to John in May 1215, and they captured London, Lincoln, and Exeter. |
Группа баронов отказалась от своих клятв королю в мае 1215 года, а затем ими были захвачены Лондон, Линкольн и Эксетер. |
Joseph Michael Cole (born 28 November 1988) is an English actor from Kingston, London. |
Джо Коул (англ. Joe Cole род. 28 ноября 1988) - английский актёр из Кингстона, Лондон. |
In 1983 Winkler moved to London and was awarded the Aachen Art Prize for 1985. |
В 1983 году он переезжает в Лондон; в 1985 году завоёвывает художественную премию Ахена. |
On 19 February 1973, on the way back to London from a gig in Cleethorpes, the car skidded and hit a tree. |
19 февраля 1973 года, возвращаясь в Лондон с концерта в Клиптропе, машину занесло и она врезалась в дерево. |
Martina Bergman-Österberg introduced a version of basketball in 1893 to her female students at the Physical Training College in Hampstead, London. |
Мартина Бергман-Остерберг (Martina Bergman-Österberg) в 1893 году ознакомила своих студенток с новой игрой в колледже в Хампстеде, Лондон. |
Biddle arrived in London on March 14, 1941, and continued as ambassador through 1943. |
Биддл прибыл в Лондон 14 марта 1941 года, и исполнял дипломатические обязанности до 1943 года. |
Margaret again travelled to London to intercede on his behalf, and he was eventually freed in 1675. |
Маргарет снова ездила в Лондон просить за него, и, наконец, в 1675 году Фокса освободили. |
In 1882, the first successful shipment of sheep carcasses was sent from Port Chalmers in Dunedin, New Zealand, to London. |
В 1882 году первая партия замороженных овечьих туш была успешно отгружена и отправлена из порта Чалмерс в Данидине, Новая Зеландия, в Лондон. |
Warwick entered London on 2 July with an army of supporters numbering approximately 10,000. |
Уорик вошёл в Лондон 2 июля с армией своих сторонников размером 20,000 - 30,000 человек. |
Hazelwood so impressed Jeremy Bentham that in 1827 a branch of the school was created at Bruce Castle in Tottenham, London. |
Школа так поразила Джереми Бентама, что в 1827 году была переведена в Замок Брюса в Тоттенхеме (Лондон). |
Moving back to London, he made his TV debut on the BBC programme Later With Jools Holland in 2013. |
Возвратившись в Лондон, он дебютировал на ТВ в программе ВВС «Позже... с Джулсом Холландом» в 2013 году. |
He moved to London in 1802, and was apprenticed to John Raphael Smith, the mezzotint engraver and portrait painter. |
В 1802 году переехал в Лондон, где стал учеником Джона Рафаэля Смита, гравёра меццо-тинто и портретиста. |
The next day Bran leaves for London again, and Arthur reappears at the house. |
На следующий день, после того, как Бренуэлл уезжает в Лондон, Артур появляется вновь. |
They also toured Europe, visiting London, Madrid, Barcelona, Paris, Berlin, Copenhagen, Stockholm, Oslo, and Amsterdam. |
Они также провели турне по Европе, посетив Лондон, Мадрид, Барселону, Париж, Берлин, Копенгаген, Стокгольм, Осло и Амстердам. |
In debates leading up to the passage of the 1765 Stamp Act, both Hutchinson and Bernard quietly warned London not to proceed. |
В дебатах, предшествовавших принятию Гербового акта 1765 года, Хатчинсон и Бернард предупреждали Лондон о последствиях одобрения законопроекта. |
Joe Davis compiled the first officially recognised maximum break on 22 January 1955, in a match against Willie Smith at Leicester Square Hall, London. |
Джо Дэвис сделал официально признанный максимум в матче против Вилли Смита 22 января 1955 года в Leicester Square Hall, Лондон. |
Upon his return to England, he moved to London, where he met and married artist Vanessa Stephen, sister of Virginia Woolf, early in 1907. |
По возвращению в Англию он переехал в Лондон, где в начале 1907 года встретил свою будущую жену, Ванессу Стефен, сестру Вирджинии Вульф. |
They all fed unflattering reports to the new New York governor, Sir Charles Hardy, who forwarded them on to London. |
Джонсон и Деланси подавали нелестные сообщения новому губернатору Нью-Йорка, сэру Чарльзу Харди, который отправил их в Лондон. |
Three months later she and Roe opened the Mothers' Clinic at 61 Marlborough Road, Holloway, North London, on 17 March 1921. |
Три месяца спустя, 17 марта 1921 года, Стоупс и Роу открыли Клинику для матерей на Мальборо-роуд 61, Холловэй, Северный Лондон. |
He subsequently moved to London, where he practised in Harley Street before opening his own thriving medical practice in Notting Hill. |
Позже Кронин переехал в Лондон, где работал на Харли-стрит до того, как открыл собственную практику в Вестбурн Гроув, Ноттинг Хилл, которая процветала. |
After his failure to capture the Five Members and fearing for his family's lives, King Charles left London for Oxford. |
После неудачи в поимке пятерых членов Палаты общин, боясь за жизнь своей семьи, Карл покидает Лондон и перебирается в Оксфорд. |
They met while he was performing and working at a bar she frequented, the Hawley Arms in Camden, North London. |
Они встретились, когда он выступал и работал в баре The Hawley Arms в Камден, Северный Лондон, который она часто посещала. |
In August of the same year King Charles I raised his banner at Nottingham, and during the English Civil War London took the side of the parliament. |
В августе того же года король Карл I поднял свой штандарт в Ноттингеме, и во время английской гражданской войны Лондон находился на стороне парламента. |