The difficulty over transporting the equipment across London was raised orally by the Zimbabwean Ministry of Foreign Affairs with our High Commission in Harare in December 2000. |
Вопрос о трудностях, связанных с транспортировкой оборудования через Лондон, был в устной форме затронут министром иностранных дел Зимбабве в беседе с представителем нашей Верховной комиссии в Хараре в декабре 2000 года. |
By 1955, she was back in London, living in Acton and then Ealing. |
К 1955 году, она вернулась в Лондон, жила в Актоне, а затем в Илинге. |
The centre was designed by Pritzker Prize-winning architect Zaha Hadid in 2004 before London won the bid for the 2012 Summer Olympics. |
Дизайн-проект центра, разработанный в 2004 году архитектором Захой Хадид, получил приз Притцкеровской премии прежде, чем Лондон выиграл право на проведение Летних Олимпийских игр 2012. |
He met her in Paris around 1867, and the affair began in earnest soon after she moved to London in 1871. |
Он познакомился с ней в Париже около 1867 года, но серьёзные отношения между ними начались вскоре после её переезда на постоянное место жительства в Лондон в 1871 году. |
In 2008, Boga joined Chelsea from ASPTT Marseille as a youngster when he moved with his family to London where his father worked. |
В 2008 году присоединился к «Челси» из «ASPTT Марсель» в возрасте 11 лет, когда он вместе с семьёй переехал в Лондон, где работал его отец. |
On 10 December 2012, Gateway Films announced the start of principal photography of the film which was filmed in Brunei, London, Manchester and Miami. |
10 декабря 2012 года кинокомпания «Gateway Films» объявила о начале основных съемок фильма, который будет снят в таких городах как Лондон, Манчестер и Майами. |
They approached the most difficult markets simultaneously - London, Paris and Milan - cities where some of the most influential trendsetters and opinion formers live. |
Она одновременно начала с самых сложных рынков - Лондон, Париж и Милан - города, в которых живут самые влиятельные люди, устанавливающие направления и создающие мнения. |
The band was dropped from its contract, and split up shortly afterwards, playing their last gig at The Subterrania Club in Notting Hill, London, on 5 June 1990. |
Проведя турне с Дэвидом Боуи (в качестве разогревщиков) группа потеряла контракт и вскоре после этого объявила о распаде, дав свой последний концерт в Subterrania Club (Ноттинг-хилл, Лондон) 4 июня 1990 года. |
His health had deteriorated such that he canceled the remainder of his tour and flew with Taylor and her husband to London. |
Здоровье Джексона ухудшилось до такой степени, что он отменил последнюю часть своего мирового турне и улетел вместе со своей подругой Элизабет Тейлор и её мужем в Лондон. |
Banco de Gaia is an electronic music project from England, formed in 1989 by Toby Marks (born 1964, South London). |
Banco de Gaia (Банко дэ Гайя) - псевдоним британского электронного музыканта Тоби Маркса (англ. Toby Marks) (родился в 1964 году, Южный Лондон). |
Overseas Ahmadiyya missionary activities started at an organized level as early as 1913 (for example, the UK mission in Putney, London). |
Зарубежная миссионерская деятельность мусульман-ахмади на уровне организации началась в 1913 году (например, миссия Ахмадийской мусульманской общины в Великобритании, район «Патни», Лондон). |
Born in Kenya and raised in Toronto, he moved to London to get away from his conservative upbringing. |
Он родился в Кении, вырос в Торонто, а затем переехал в Лондон, чтобы уйти от навязчивой опеки своих консервативных родителей-мусульман. |
She later put out a statement saying that she was ill: I very much wanted to be in London today but unfortunately I'm not well. |
Позже, Лопес выложила заявление, в котором сообщила, что ей пришлось отменить тур по состоянию здоровья: «Сегодня я очень хотела посетить Лондон, но увы, я не очень хорошо себя чувствую. |
The first of 9,300 V-1 flying bombs hit London in mid- June, 1944, and together with 1,300 V-2 rockets caused 8,000 civilian deaths and 23,000 injuries. |
Первый из 9,300 летающих бомб «Фау-1» полетели в Лондон в середине июня 1944 года, вместе с 1300 ракет и V-2 от их разрывов погибло около 8000 гражданских лиц и 23000 получили травмы. |
Jinnah led another delegation of the Congress to London in 1914, but due to the start of the First World War found officials little interested in Indian reforms. |
В 1914 году Джинна возглавил другую направленную в Лондон делегацию представителей Конгресса, однако в связи с началом Первой мировой войны официальные лица не проявляли особого интереса к вопросам реформ в Индии. |
Kazakhstan Kagazy plc (the "Company"), announces that the 2010 AGM will take place at 10.00 am BST at 35 Berkeley Square London W1 J 5BF United Kingdom. |
Kazakhstan Kagazy PLC ("Компания") объявляет, что годовое общее собрание акционеров 2010 года состоится в 10.00 (лондонское время) по следующему адресу: Великобритания, г. Лондон, W1 J 5BF, Беркли Скуэйр, 35. |
Tomorrow your husband leaves for London, didn't you know? |
Ну... завтра твой муж уезжает в Лондон, разве ты не знала? |
And he certainly knew nothing about those who joined the list after he had left London and was dismissed from the foreign intelligence department. |
И он, конечно, ничего не знал о тех, кто присоединился к списку после того, как покинул Лондон и был уволен из департамента внешней разведки . |
London was sacked in 842 and again in 851. |
Лондон был атакован в 842 году и снова в 851 году. |
In September 1893, when Reynolds was sixteen years old, she rode a man's bike from Brighton to London and back in a day. |
Когда Рейнольдс было шестнадцать лет, в сентябре 1893 года она совершила поездку из Брайтона в Лондон на мужском велосипеде и в тот же день вернулась обратно. |
Jet flights (Qantas 707) started in 1959; in April 1960 the fastest trip from Sydney to London was 34 hr 30 min with eight stops. |
Полёты реактивных самолётов (Boeing 707) начались в конце октября 1959 года; к апрелю 1960 года самый короткий рейс из Сиднея в Лондон занимал 34 часа 30 минут с восемью остановками. |
In 1994, Jack was the most popular name in London but was not among the 10 most popular in the preceding 970 years. |
Более пристальный взгляд на Лондон показывает, что по состоянию на 1994 год «Джек» является самым популярным личным именем в городе, но не фигурирует в десятке самых популярных за предыдущие 970 лет. |
The 1973 Norwich Union Open was an invitational snooker tournament which took place between 24 and 29 November 1973 at the Piccadilly Hotel in London. |
Norwich Union Open 1973 - пригласительный снукерный турнир, который проходил с 24 по 29 ноября 1973 года в Piccadilly Hotel, Лондон (Англия). |
They returned to the stage to hone their act, and later made appearances on Sunday Night at the London Palladium and Double Six. |
Они вернулись на сцену отточить мастерство и позже появились передачах Sunday Night at the London Palladium (Воскресная ночь в театре Лондон Паладиум) и Double Six. |
In 2014, Davis presented a BBC Two series Mind the Gap: London vs the Rest in which he explored the economic forces in Britain and why the capital city is so dominant. |
В 2014 году, Дэвис представил на BBC Two серию передач «Mind the Gap: London vs the Rest» (Почувствуйте разницу: Лондон и всё остальное), в которых он исследовал производительные силы Великобритании и причины, по которым экономическое доминирование столицы настолько велико. |