Английский - русский
Перевод слова London
Вариант перевода Лондон

Примеры в контексте "London - Лондон"

Примеры: London - Лондон
"If found please return me to 21 Nevern Street, London." "Если вы меня нашли, верните меня на Неверн-стрит 21, Лондон."
You know, you wanted London from the very first moment I laid eyes on her, and not only that, you wanted me to absolve you of your guilt for going after her. Понимаешь, ты хотел Лондон с того самого момента, как я на нее запал, и это еще не все, ты хотел, чтобы я избавил тебя от чувства вины за то, что ты на нее запал.
I went to London for four years, he went to college as me Я поехал в Лондон на 4 года, а он, под моим именем, учился в колледже.
126/ The Star (Johannesburg), 17-23 June and 29 July-4 August 1993, Financial Times (London), 11 June 1993, and New Nation (Johannesburg), 26 February-4 March 1993. 126/ "Стар" (Йоханнесбург), 17-23 июня и 29 июля-4 августа 1993 года, "Файнэншл таймс" (Лондон), 11 июня 1993 года, и "Нью нэйшн" (Йоханнесбург), 26 февраля-4 марта 1993 года.
The Third Ministerial Conference on Environment and Health (London, 1999) would therefore have to invite the Governments participating in one or other of these to: В этой связи третья Конференция на уровне министров "Окружающая среда и здоровье" (Лондон, 1999 год) могла бы предложить правительствам, участвующим в работе того или иного из вышеупомянутых механизмов:
The new sites are urban sites in Paris, Berlin, Tel Aviv, London, Los Angeles and Antwerp, and rural sites in Svanvik and Chaumont. Новые участки расположены в таких городах, как Париж, Берлин, Тель-Авив, Лондон, Лос-Анджелес и Антверпен, а участки, расположенные в сельской местности, находятся в Сванвике и Шомоне.
He is the champion, is he not, of the men marching down to London? That's right. Он - лидер людей, марширующих на Лондон, так?
2010 - 2011: Assistant Professor, Faculty of Information and Media Studies, University of Western Ontario, London, Ontario. 2010-2011 годы - доцент, факультет информационных исследований и исследований СМИ, Университет Западного Онтарио, Лондон, Онтарио
"Shake it, shake it, shake it, London" Все танцуют, весь Лондон танцует,
AND THAT'S NOT POSSIBLE TO DO... IN PLACES LIKE LONDON OR L.A.? И это не возможно, в таких местах ка Лондон или Лос Анжелес?
In London in 1687, Fatio made the acquaintance of John Wallis, John Locke, Richard Hampden, and his son John Hampden, among other important figures connected with the Whig party. Прибыв в Лондон в 1687 году, Фатио познакомился с Джоном Уоллисом, Джоном Локком, Ричардом Хэмпденом и его сыном Джоном Хэмпденом, а также другими важными фигурами партии вигов.
ANA expanded its international services gradually: to Beijing, Dalian, Hong Kong and Sydney in 1987; to Seoul in 1988; to London and Saipan in 1989; to Paris in 1990 and to New York in 1991. Международная маршрутная сеть ANA росла постепенно: Пекин, Далянь, Гонконг и Сидней в 1987 году; Сеул в 1988; Лондон и Сайпан в 1989; Париж в 1990 и Нью-Йорк в 1991.
After welcoming the athletes to two weeks of "keen but friendly rivalry", he said London represented a "warm flame of hope for a better understanding in the world which has burned so low." После приглашения атлетов на две недели «острого, но дружественного соревнования» король подтвердил, что Лондон является «тёплым пламенем надежды для лучшего понимания в мире, который почти выгорел дотла».
London is one of the three "command centres" of the global economy (alongside New York City and Tokyo), it is the world's largest financial centre alongside New York, and it has the largest city GDP in Europe. Лондон, один из трёх «центров управления» мировой экономикой (наряду с Нью-Йорком и Токио), - крупнейший финансовый центр наравне с Нью-Йорком и самый большой городской ВВП в Европе.
Over the past few years Squire has worked full-time on his artwork which he has exhibited at the Smithfield Gallery (July 2007) and the Dazed Gallery, London (September - October 2007). Последние четыре года Сквайр усердно трудился над выставками в Smithfield Gallery (июль 2007 г.) и Dazed Gallery, Лондон (сентябрь - октябрь 2007 года).
LONDON - When British Prime Minister David Cameron asked me in July to lead an effort to find solutions to the growing global problem of antimicrobial resistance, my first question was: "What is that?" ЛОНДОН - Когда премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон попросил меня в июле начать усилия по поиску решения растущей глобальной проблемы устойчивости к противомикробным препаратам, мой первый вопрос был: «Что это?».
But anyway, I got my suitcase of iron ore and dragged it back to London on the train, and then was faced with the problem: Okay, how do you make this rock into components for a toaster? Но все же я взял свой чемодан железной руды и притащил его в Лондон на поезде, а затем столкнулся с вопросом: Ладно, как же превратить эту породу в детали для тостера?
Delegate to the sixty-third session of the Marine Environment Protection Committee (London, 2012) and the ninety-ninth session of the Legal Committee (London, 2012) Участник шестьдесят третьей сессии Комитета по охране морской среды (Лондон, 2012 год) и девяносто девятой сессии Юридического комитета (Лондон, 2012 год)
Delegate Ninety-fourth and Ninety-fifth Sessions of the Legal Committee (London, 2008, 2009), Eighty-eighth Session of the Maritime Safety Committee (London, 2010) Делегат на 94-м и 95-м совещаниях Юридического комитета (Лондон, 2008, 2009 годы), на 88-м совещании Комитета по безопасности на море (Лондон, 2010 год).
"Shake it, break it, shake it, London" Все танцуют, весь Лондон танцует,
Clifford was born in Roehampton, London in 5 March 1866, the sixth of the eight children of Major-General Sir Henry Hugh Clifford and his wife Josephine Elizabeth, née Anstice; his grandfather was Hugh Clifford, 7th Baron Clifford of Chudleigh. Хью Клиффорд родился в Роухэмптоне, Лондон, будучи шестым из восьмерых детей генерал-майора сэра Генри Хью Клиффорда и его жены Жозефины Элизабет, урождённой Энстис; его дедом был Хью Клиффорд, 7-й барон Клиффорд Чадли.
She was nine weeks out of Rochefort and had captured two prizes, the schooner Clarence, sailing from Lisbon to London, and a ship from Lisbon sailing to Hamburg with a cargo of salt. Он отплыл девять недель назад из Рошфора и захватил два приза, шхуну Clarence, шедшую из Лиссабона в Лондон, и корабль идущий из Лиссабона в Гамбург с грузом соли.
That after graduation, we go to London, we move in together, and we do our postgrad work at Oxford, no? Что после получения степени мы едем в Лондон, едем вместе и проходим аспирантуру в Оксфорде, нет?
But anyway, I got my suitcase of iron ore and dragged it back to London on the train, and then was faced with the problem: Okay, how do you make this rock into components for a toaster? Но все же я взял свой чемодан железной руды и притащил его в Лондон на поезде, а затем столкнулся с вопросом: Ладно, как же превратить эту породу в детали для тостера?
I was hoping you might see fit to release me from my service, that I might return to London... to my children. надеюсь, мои услуги вам больше не понадобятся, и я смогу вернуться в Лондон, к детям.