LONDON - Public and private investment in the real economy has been under attack since the 2008 financial crisis. |
ЛОНДОН - Государственные и частные инвестиции в экономику находятся под непрерывным давлением после финансового кризиса 2008 года. |
LONDON - Kosovo's recent unilateral declaration of independence brought back memories. |
ЛОНДОН - Недавнее провозглашение в одностороннем порядке независимости Косово пробудило старые воспоминания. |
LONDON - Yemen has suddenly joined Afghanistan and Pakistan as a risk to global security. |
ЛОНДОН. Неожиданно Йемен, как угроза глобальной безопасности, присоединился к Афганистану и Пакистану. |
LONDON - Senator John McCain is a genuine American hero. |
ЛОНДОН - Сенатор Джон МакКейн является подлинным американским героем. |
LONDON -Former British Prime Minister Tony Blair has many positive attributes, including great charm. |
ЛОНДОН - У бывшего премьер-министра Великобритании Тони Блэра есть много хороших качеств, среди которых огромное обаяние. |
LONDON: Trends on both sides of the Atlantic are undermining the half-century's-old partnership between North America and Europe. |
ЛОНДОН: Тенденции, появившиеся по обеим сторонам Атлантики подрывают полувековое партнерство между Северной Америкой и Европой. |
LONDON: Judged by its outcome, Britain's general election lacked suspense and surprise. |
ЛОНДОН: Судя по результату всеобщих выборов в Великобритании, им недоставало интриги и сюрпризов. |
With New York and London the centers of global finance, the United States and Britain have enormous profits at stake. |
Притом что Нью-Йорк и Лондон являются центрами глобальных финансов, на карту поставлена огромная прибыль Соединенных Штатов и Великобритании. |
London: Arms and Armour Press, 1985. |
Лондон: Оружие и броня пресс, 1985. |
Jack London, born in San Francisco. |
В Сан-Франциско родился писатель Джек Лондон. |
The heroes force her to travel back to London. |
Одна из них может даже телепортировать её обратно в Лондон. |
They moved upstream and crossed the river at Wallingford before advancing on London from the north-west. |
Они продвинулись вверх по течению и перешли реку, чтобы напасть на Лондон с северо-запада. |
They moved to London and married. |
После переселения в Лондон они поженились. |
Six million pounds spent to reduce the journey time between Paris and London by about 40 minutes. |
Шесть миллионов фунтов потратили, чтобы сократить время в пути из Парижа в Лондон где-то на 40 минут. |
When I got back to London, Tony phoned me. |
Когда я вернулся в Лондон, мне позвонил Тони. |
You got to go back to London in your Bentley. |
Тебе надо было возвращаться в Лондон на своем «Бентли». |
Moved to London, that was it. |
Переехала в Лондон и была такова. |
Beatrice was buried at Grey Friars Church in Greenwich, London. |
Беатриса была похоронена в церкви Грейфрайерс в Гринвиче, Лондон. |
He moved to London as a child. |
Она переехала в Лондон ещё будучи ребёнком. |
On 17 October 1546, James was in London with many of his household. |
17 октября 1546 года Джеймс Батлер со своей семьей прибыл в Лондон. |
Allen moved to London on 1 January 1964, with Andy Summers. |
1 января 1964 года Аллен вместе с Саммерсом перебрался в Лондон. |
It included Jack London, Jim Whitaker, George Sterling, and others. |
Кроме них в группе состояли Джек Лондон, Джим Уайтекер, Джордж Стерлинг. |
Amanda does not like Paris, and returns home to London. |
Дафне не нравится это решение, вскоре она возвращается в Лондон. |
Upon completion of school, Reid briefly lived in New York City before moving to London to study acting. |
По окончании школы Рид недолго жил в Нью-Йорке, прежде чем переехать в Лондон, чтобы учиться актёрскому мастерству. |
By 1 January 1887, Stanley was back in London preparing the expedition to widespread public acclaim. |
1 января 1887 года Стэнли вернулся в Лондон и приступил к подготовке экспедиции. |