| LONDON - Public and private investment in the real economy has been under attack since the 2008 financial crisis. | ЛОНДОН - Государственные и частные инвестиции в экономику находятся под непрерывным давлением после финансового кризиса 2008 года. |
| LONDON - Kosovo's recent unilateral declaration of independence brought back memories. | ЛОНДОН - Недавнее провозглашение в одностороннем порядке независимости Косово пробудило старые воспоминания. |
| LONDON - Yemen has suddenly joined Afghanistan and Pakistan as a risk to global security. | ЛОНДОН. Неожиданно Йемен, как угроза глобальной безопасности, присоединился к Афганистану и Пакистану. |
| LONDON - Senator John McCain is a genuine American hero. | ЛОНДОН - Сенатор Джон МакКейн является подлинным американским героем. |
| LONDON -Former British Prime Minister Tony Blair has many positive attributes, including great charm. | ЛОНДОН - У бывшего премьер-министра Великобритании Тони Блэра есть много хороших качеств, среди которых огромное обаяние. |
| LONDON: Trends on both sides of the Atlantic are undermining the half-century's-old partnership between North America and Europe. | ЛОНДОН: Тенденции, появившиеся по обеим сторонам Атлантики подрывают полувековое партнерство между Северной Америкой и Европой. |
| LONDON: Judged by its outcome, Britain's general election lacked suspense and surprise. | ЛОНДОН: Судя по результату всеобщих выборов в Великобритании, им недоставало интриги и сюрпризов. |
| With New York and London the centers of global finance, the United States and Britain have enormous profits at stake. | Притом что Нью-Йорк и Лондон являются центрами глобальных финансов, на карту поставлена огромная прибыль Соединенных Штатов и Великобритании. |
| London: Arms and Armour Press, 1985. | Лондон: Оружие и броня пресс, 1985. |
| Jack London, born in San Francisco. | В Сан-Франциско родился писатель Джек Лондон. |
| The heroes force her to travel back to London. | Одна из них может даже телепортировать её обратно в Лондон. |
| They moved upstream and crossed the river at Wallingford before advancing on London from the north-west. | Они продвинулись вверх по течению и перешли реку, чтобы напасть на Лондон с северо-запада. |
| They moved to London and married. | После переселения в Лондон они поженились. |
| Six million pounds spent to reduce the journey time between Paris and London by about 40 minutes. | Шесть миллионов фунтов потратили, чтобы сократить время в пути из Парижа в Лондон где-то на 40 минут. |
| When I got back to London, Tony phoned me. | Когда я вернулся в Лондон, мне позвонил Тони. |
| You got to go back to London in your Bentley. | Тебе надо было возвращаться в Лондон на своем «Бентли». |
| Moved to London, that was it. | Переехала в Лондон и была такова. |
| Beatrice was buried at Grey Friars Church in Greenwich, London. | Беатриса была похоронена в церкви Грейфрайерс в Гринвиче, Лондон. |
| He moved to London as a child. | Она переехала в Лондон ещё будучи ребёнком. |
| On 17 October 1546, James was in London with many of his household. | 17 октября 1546 года Джеймс Батлер со своей семьей прибыл в Лондон. |
| Allen moved to London on 1 January 1964, with Andy Summers. | 1 января 1964 года Аллен вместе с Саммерсом перебрался в Лондон. |
| It included Jack London, Jim Whitaker, George Sterling, and others. | Кроме них в группе состояли Джек Лондон, Джим Уайтекер, Джордж Стерлинг. |
| Amanda does not like Paris, and returns home to London. | Дафне не нравится это решение, вскоре она возвращается в Лондон. |
| Upon completion of school, Reid briefly lived in New York City before moving to London to study acting. | По окончании школы Рид недолго жил в Нью-Йорке, прежде чем переехать в Лондон, чтобы учиться актёрскому мастерству. |
| By 1 January 1887, Stanley was back in London preparing the expedition to widespread public acclaim. | 1 января 1887 года Стэнли вернулся в Лондон и приступил к подготовке экспедиции. |