| I just bumped into him when I got back to London. | Я встретила его, когда вернулась в Лондон. |
| His mistress went to the airport and than straight to London... | Его любовница поехала в аэропорт и улетела в Лондон. |
| 'Fires are still burning in Brixton in south London after an evening of rioting. | После вечерних беспорядков в Брикстоне и Южном Лондон всё еще пылают пожары. |
| This summer, he's going to London with his mother. | Этим летом он собирается в Лондон со своей матерью. |
| I'm taking John to live in London. | Я с Джоном переезжаю в Лондон. |
| We were meant to meet in London, he didn't show. | Обещал приехать в Лондон, но не приехал. |
| London, my good man... is fast becoming the financial and cultural capital of the world. | Лондон, друг мой быстро становится финансовой и культурной столицей мира. |
| I was travelling back to London on the night train. | Я ехал ночным поездом в Лондон. |
| And a big fire that tears through London. | А ещё Лондон охватит обширный пожар. |
| London is the greatest target in the world. | Лондон - желанная мишень для атаки. |
| Mrs. Churchill and I must now make our home in London. | Теперь мы с миссис Черчилль переедем в Лондон. |
| There will be even greater crowds than these to welcome you... when you return to London. | Соберется еще больше людей встречать вас когда вы вернетесь в Лондон. |
| I have to be on the red-eye to London tomorrow. | Завтра я должна вылететь ночным рейсом в Лондон. |
| I'm heading back to London in just a couple days. | Через пару дней вылетаю обратно в Лондон. |
| Dragged off to London in shackles and returns in a governor's service. | Уехала в Лондон в кандалах - вернулась на службе у губернатора. |
| The President of South Africa PW Botha is due in London for secret talks with the Prime Minister. | Президент Южной Африки П.В.Бота направляется в Лондон для секретных переговоров с премьер-министром. |
| He's asked me to come down to London. | Он попросил меня приехать в Лондон. |
| This is Deborah Hall, Charlotte Street, Central London. | Дебора Холл, Шарлотт Стрит, Центральный Лондон. |
| On subsequent occasions, he visited Bonn, London and Paris. | Впоследствии он посетил Бонн, Лондон и Париж. |
| London - I feel a little sorry for President Bush. | Лондон - Мне немного жаль президента Буша. |
| Government Legal Adviser's Course, Institute of Advanced Legal Studies, London. | Курс правительственных юрисконсультов, Высший институт юридических исследований, Лондон. |
| 1983-1993 Assistant Director, Legal Division, Commonwealth Secretariat, London. | Заместитель Директора Юридического отдела Секретариата Содружества, Лондон. |
| The Special Rapporteur, while in London on two occasions, met with the High Commissioner. | Во время своих двух визитов в Лондон Специальный докладчик встречался с Верховным комиссаром. |
| LONDON - This could have been a year of joy for Europe. | ЛОНДОН. Этот год мог стать годом радости для Европы. |
| LONDON - Ten years on, the euro is a resounding success. | ЛОНДОН - Десять лет спустя евро является ошеломительным успехом. |