| You know... shuttled off to London, married some pennyless aristocrat. | Улетела в Лондон, вышла замуж на бедного аристократа. |
| Exhausted by my frequent trips to London, my emotional resistance was deteriorating. | Я была изнурена постоянными поездкам в Лондон и моя эмоциональная защита слабела. |
| This is to include the possibility of eventual journey times from Glasgow and Edinburgh to London of three hours or less. | Это должно включать возможность преодолеть путь из Глазго и Эдинбурга в Лондон за три часа или менее. |
| The DVD came with another ultimatum warning Mr Bazhanov to quit London or face the consequences. | К ДВД прилагался ультиматум, предупреждение для Мистера Бажанова, бросить всё и покинуть Лондон или ему придётся столкнуться с последствиями. |
| Final call for all passengers to London... | [РА] Заканчивается посадка на рейс в Лондон... |
| Chinese State Security seem to have no problems sending three high-level field operatives to London. | ГБК не просто так направляет троих лучших полевых оперативников в Лондон. |
| In the U.K., the Thames Barrier protects London from storm surge. | В Великобритании Барьер Темзы [плотины на р. Темза] защищает Лондон от штормового затопления. |
| Discharged from the Army, I came to London and made a living as a silversmith. | Уволившись из армии, я приехал в Лондон и стал работать ювелиром. |
| 1993 Visited London as guest of Hon. Goodladd Minister of State for the Commonwealth. | Посетил Лондон в качестве гостя Достопочтенного Гудледда, государственного министра по делам Содружества. |
| The College of Law, Chancery Lane, London, Qualifying Certificate (Law Society), 1977-1979. | Юридический колледж, Чансери-Лейн, Лондон, удостоверение о квалификации (юридическое общество). |
| LONDON - Every country is shaped by its history, but countries fabricate and rewrite their histories, too. | ЛОНДОН. Каждая страна создается на протяжении какого-то периода истории, но при этом страны часто фабрикуют и переписывают свою историю. |
| LONDON: A global division is arising between the world's computer haves and have-nots. | ЛОНДОН: В мире происходит глобальное разделение по принципу "есть компьютер или нет". |
| The first train from Exeter to London leaves at 5.46am. | Первый поезд из Эксетера в Лондон отправляется в 5:46 утра. |
| "All London sways your way" | То весь Лондон срывается в ритм за тобой. |
| It is, Whitechapel frees Irish dynamite and blows it back to London. | А вот что: "Ирландский бомбист сбежал в Вайтчепеле и взорвал к хуям весь Лондон". |
| I want you to go to South London and see Sean again. | Я хочу, чтобы ты поехал в Южный Лондон и поговорил с Шоном. Скажи, что нам надо встретиться. |
| A company «Principal London of Ltd» presently leases 100,000 apt. | Компания «Принсипал Лондон Лтд» в настоящее время арендует 100,000 кв. футов в г. Киеве (столице Украины). |
| In 1740, she moved to London and married James Summes on 18 January 1744. | В 1740 году она переехала в Лондон, а затем вышла замуж за Джеймса Саммса 6 января 1744 года. |
| He was recalled to London after Mildmay complained that Shirley was taking actions without consulting him. | Его отозвали в Лондон после того, как другие переговорщики от Британии пожаловались, что Ширли предпринимает действия, не посоветовавшись с ними. |
| The two teams began feuding, with London and Kendrick bringing in Ashley Massaro to counteract McCool. | Команды стали враждовать друг с другом, а Кендрик и Лондон завербовали себе в команду Эшли Массаро, чтобы она противодействовала МакКул. |
| He examined the samples Howard had collected and returned to London, ostensibly a believer. | Он изучил образцы тканей, предоставленные ему Ховардом, а затем, по-видимому убеждённый в подлинности случая, вернулся в Лондон. |
| From 1928 to 1932 she operated an interior decorating business in Knightsbridge, London. | С 1928 по 1932 годы она, вместе со своими знакомыми, основала небольшой бизнес по декору в Найтсбридже, Лондон, Англия. |
| London is a world-class destination for food-lovers. | Лондон - место паломничества гурманов и просто любителей хорошо поесть со всего мира. |
| LONDON - Markets around the world were relieved by the US Senate's confirmation of Federal Reserve Board Chairman Ben Bernanke's reappointment. | ЛОНДОН. Рынки всего мира вздохнули с облегчением, после того как Сенат США подтвердил повторное назначение Бена Бернанке председателем правления Федеральной резервной системы. |
| Its headquarters are in Faringdon in London with an office in Sacramento, California. | Агентство по лицензированию авторских прав расположено в Saffron House in Farringdon, Лондон и имеет офис в Эдинбурге, Шотландия. |