Английский - русский
Перевод слова London
Вариант перевода Лондон

Примеры в контексте "London - Лондон"

Примеры: London - Лондон
I know I made you move to London and now you're living your dream, and... and earning all this money, which I am so grateful for... Знаю, я заставила переехать тебя в Лондон, и теперь твои мечты сбылись, ты... зарабатываешь все эти деньги, и я этому так благодарна...
But my dear, I thought you were going to show me round London this morning? О, моя дорогая, я думал, что вы собирались показать мне Лондон этим утром.
This fella Epstein, he wants our Cilla to go down to London for two weeks to see about making a record. Этот парень Эпстайн, он хочет, чтобы наша Силла поехала в Лондон на две недели, чтобы записать пластинку.
That time you were in London, you have no idea what it was like. В тот раз, когда ты ушел в Лондон, ты не представляешь, что тут было.
I shall go to London, disguise myself as a boy and seek my fortune! Я еду в Лондон. Выдам себя за мужчину и отправлюсь на поиски состояния.
To prepare ECE Forum on Intellectual Property Rights with WP. Chairman, London, 20 March 1998 Подготовка Форума ЕЭК по правам интеллектуальной собственности в сотрудничестве с председателем РГ., Лондон, 20 марта 1998 года
The secretariat will inform the Working Group about the outcome of the Third Ministerial Conference on Environment and Health (London, United Kingdom, 16-18 June 1999), particularly regarding the adoption and the interim implementation of the Protocol. Секретариат проинформирует Рабочую группу об итогах третьей Конференции министров "Окружающая среда и здоровье" (Лондон, Соединенное Королевство, 16-18 июня 1999 года), особенно по вопросам принятия Протокола и его выполнения на промежуточном этапе.
Brian Wood (British American Security Information Council, London; also affiliated to Norwegian Initiative on Small Arms Transfers, Oslo) Брайан Вуд (Британско-американский информационный совет по вопросам безопасности, Лондон; принимает также участие в норвежской инициативе по передаче стрелкового оружия, Осло)
Mr. Stephen Wheatcroft, Director, Aviation and Tourism International, London, Resource persons Г-н Стивен Уиткрофт, директор, Международная ассоциация авиации и туризма, Лондон, Соединенное Королевство
For instance, even though London and Mexico City share the problem of ozone pollution, significant improvements would probably not be achieved just by applying the same remedies in the two cities. Например, хотя Лондон и Мехико сталкиваются с одинаковой проблемой загрязнения озонового слоя, добиться существенного улучшения положения путем применения одних и тех же мер в обоих городах, по всей вероятности, не удастся.
(a) Expert meeting on ammonia abatement techniques, 14-15 January 1998, London, United Kingdom; а) совещание экспертов по методам борьбы с выбросами аммиака, 14-15 января 1998 года, Лондон (Соединенное Королевство);
On her way to Somalia, she visited London where she contacted various non-governmental organizations and individuals who provided her with pertinent information on developments in Somalia. На пути в Сомали она посетила Лондон, где имела контакты с различными неправительственными организациями и лицами, которые снабдили ее соответствующей информацией о событиях в Сомали.
Many of the world's mass communications media noted that all the passengers on board the Sudanese aircraft that was hijacked last September to London were sick people travelling to Jordan for treatment. Многие из международных средств массовой информации отметили, что все пассажиры на борту суданского самолета, угнанного в сентябре в Лондон, являлись больными людьми, летевшими в Иорданию на лечение.
Commonwealth Secretariat, London: Special Consultant and Rapporteur to the Commonwealth Law Ministers' Review of Commonwealth Extradition Arrangements (1981-82). Секретариат Содружества, Лондон: специальный консультант и докладчик в рамках проводимого министрами юстиции стран Содружества обзора соглашений стран Содружества по вопросам выдачи преступников (1981-1982 годы).
Our organization encompasses more than 800,000 women in various parts of the world, including Liberia, Sierra Leone, South Africa, Zimbabwe, Virgin Islands, Haiti, Dominican Republic, Jamaica, and London, England, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. Наша организация объединяет свыше 800 тысяч женщин в различных уголках мира, включая Либерию, Сьерра-Леоне, Южную Африку, Зимбабве, Виргинские Острова, Гаити, Доминиканскую Республику, Ямайку, а также Лондон (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии).
It was with that in mind that, last year, in my first report to London as disarmament ambassador here, I said that I saw some important improvements in the arms control scene. Памятуя об этом, в своем первом отчете, который был направлен мною в Лондон в прошлом году уже в качестве здешнего посла по разоружению, я указывал, что усматриваю некоторые важные улучшения в сфере контроля над вооружениями.
A first meeting (London, 16 February) was devoted to maritime safety. первое совещание (Лондон, 16 февраля) было посвящено проблеме "безопасности на море".
Over the years the Republic of Cyprus has appointed women as heads of mission in various posts, such as London, Washington, D.C., Beijing, New Delhi, Strasbourg, Madrid, Helsinki, Stockholm, Lisbon and The Hague. На протяжении целого ряда лет Республика Кипр назначает женщин главами своих представительств в различных городах мира, таких, как Лондон, Вашингтон, Пекин, Нью-Дели, Страсбург, Мадрид, Хельсинки, Стокгольм, Лиссабон и Гаага.
Advisory services at the Annual Conference of European Valuers Association (TEGOVA), London, 9-10 October 2003 Оказание консультативных услуг на ежегодной конференции Европейской группы Ассоциации оценщиков (ТЕГОВА), Лондон, 9-10 октября 2003 года.
As soon as possible after the vote, it was arranged for a high-level delegation from St. Helena to travel to London for two weeks of discussions, arranged by the Department for International Development, on air access. Сразу же после голосования была организована поездка делегации высокого уровня из острова Св. Елены в Лондон для проведения двухнедельных дискуссий, организованных министерством по делам международного развития по вопросу об обеспечении сообщения с использованием воздушного транспорта.
"International Cooperation under the Lugano Convention", at the British Institute of International and Comparative Law, London, 1997 «Международное сотрудничество в соответствии с Луганской конвенцией», в Британском институте международного сравнительного права, Лондон, 1997 год
1954 Left for the United Kingdom on the Terengganu State Government Scholarship to read law at Lincoln's Inn, London. Выехал в Соединенное Королевство по государственной стипендии штата Тренгану для изучения права в «Линкольнз инн», Лондон
13 June London, to present UNECE activities on financing and PPPs at the Public-Private Finance Conference 2001 13 июня Лондон, представление информации о деятельности ЕЭК ООН по финансированию и ПГЧС на Конференции по вопросам государственного частного финансирования 2001 года
Mr. Neil Stewart, Editor, Investors Relations Magazine, London and New York Г-н Нейл Стюарт, редактор, журнал "Инвесторз релейшнз", Лондон и Нью-Йорк
The Fund asserts that it incurred a variety of expenses on account of its relocation in London from September 1990 until May 1991. Фонд утверждает, что в период с сентября 1990 года по май 1991 года он понес различные расходы в связи с переездом в Лондон.