| Just don't go to London. | Только не сбегай в Лондон. Почему? |
| And something else has fallen on London - a fully-equipped Chula warship, the last one in existence. | И ещё кое-что упало на Лондон: полностью экипированный военный корабль Чула, последний в своём роде. |
| I've seen London in drawings, but never like that, all those people rushing about. | Я видела Лондон на рисунках, но он был не такой, там столько спешащих людей. |
| You know, when I first started working with you, you mentioned that you left London in disgrace. | Знаете, когда я только начала работать с вами Вы упомянули, что покинули Лондон с позором. |
| You'd dumped his body, but in your hate you overlooked his briefcase and driven back with it to London. | Вы избавились от тела, но ввиду вашей ненависти, вы не обратили внимания на его кейс и вернулись вместе с ним обратно в Лондон. |
| Can I come to London with you, doc. | Могу я поехать с вами в Лондон, док? |
| You need a lift to London, doc, don't forget, Tommy's Taxis. | Вам же нужно в Лондон, док, не забудьте, "Такси Томми". |
| I'll leave for London at once and put it into his hand myself. | А потом я сразу же поеду в Лондон и лично передам ему письмо. |
| If I go away to... Scotland say, or London, it will die soon enough. | А если уеду... скажем, в Шотландию или в Лондон, все скоро успокоится. |
| Next time John and Isabella come, we'll get them to take it to London, have it framed for you. | Когда Джон и Изабелла приедут в следующий раз, мы пошлем картину с ними в Лондон, чтобы они вставили ее в раму. |
| We can't get across London at night, it's full of wild dogs. | Мы не сможем перебраться через Лондон ночью, там полно бродячих собак, нас просто сожрут. |
| I find London quite satisfactory as it is... and I'm not interested in your shortcuts and your byways. | Я нахожу Лондон достаточно приемлемым, каков он сейчас... и я не заинтересован в твоих теориях и кратчайших путях. |
| His Highness came to London to see the Tower and row on the river and see the swans. | Его Высочество прибыл в Лондон, чтобы осмотреть Тауэр, ...прокатиться по реке, ...и увидеть лебедей. |
| London City Studios got him on tape demanding 20% of whatever the charity made in return for hosting it. | Студия "Лондон Сити" записала его, когда он требовал 20% от всех поступлений за этот вечер в обмен на согласие быть ведущим. |
| As soon as I get to Boston, I'm going to contact my lawyers and have them start legal proceedings against London City Studios. | Как только я вернусь в Бостон, немедленно свяжусь с адвокатами, и пусть начинают процесс против студии "Лондон Сити". |
| You have any idea what that could do to a city like London? | Представляешь, что ими можно сделать с таким городом, как Лондон? |
| ~ So they both come from the same place and the year he's born she leaves for London. | Значит, оба из одного города, и в год его рождения она уехала в Лондон. |
| No matter how many times we have this refuse to accept that the enemy breaks through to London tomorrow... and we lose. | Но сколько бы мы не вели этот разговор, вы отказываетесь признавать, что завтра враг ворвется в Лондон, и мы проиграем. |
| You see, while it continued your journey to London, Mme Middleton returned to Hunter's Lodge. | В то время, как вы едете в Лондон, мадам Мидлтон возвращается в охотничий дом. |
| Now, unfortunately, we can't fly straight to normandy, but the layover in London's only a couple of hours. | Сейчас, к сожалению, мы не может улететь прямо в Нормандию, Но рейс в Лондон через несколько часов. |
| Though I'm not sure why he needed to go all the way to London and back for it. | Хотя я не уверен, что она стоила того, чтобы съездить в Лондон и вернуться обратно. |
| I bet if I talked to Carol and Susan I could convince them to move to London with Ben. | Уверен, если я поговорю с Кэрол и Сьюзан я смогу убедить их переехать в Лондон вместе с Беном. |
| As much as I love you I'm sorry, I can't move to London without Ben. | Я так сильно тебя люблю но прости, я не могу переехать в Лондон без Бена. |
| If this woman leaves London without putting her dog into kennels, | Если эта женщина покинет Лондон, не сдав свою собаку в питомник, |
| I'll follow on to The London and make sure all's well with Mrs McEvoy. | Я проследую в Лондон, чтобы убедиться, что с мисис МакЭвой всё в порядке. |