| 28 December 1962, London, England | 28 декабря 1962 года, Лондон, Англия |
| LCIA Symposium on Judicial Intervention in International Commercial Arbitration, London, September 2002 | Симпозиум в Лондонском Чартерном арбитражном институте по судебному вмешательству в вопросах международного коммерческого арбитража, Лондон, сентябрь 2002 года |
| She lived in Lancashire and Yorkshire during her early life, moving to London at some point after 1901. | Она жила в Ланкашире и Йоркшире в ранние годы своей жизни, переезхав в Лондон в какой-то момент после 1901 года. Замужем не состояла. |
| He played for Springfield Football Club based in Kingsbury, London before signing for Tottenham Hotspur as a teenager. | Он играл за футбольный клуб «Спрингфилд», базирующийся в Кингсбери, Лондон, прежде чем подписать контракт с «Тоттенхэм Хотспур» в подростковом возрасте. |
| Although the political centre of England was Winchester, London was becoming increasingly important. | Несмотря на то, что политическим центром Англии был Уинчестер, Лондон становился очень важным городом для Англии. |
| London began co-hosting TLC's What Not to Wear in its inaugural season in 2003. | Лондон начала участвовать в качестве соведущей на канале TLC в программе «Это лучше не носить» в первом сезоне в 2003 году. |
| An Economic History of Russia (London 1914; in 2 Volumes). | An Economic History of Russia («Экономическая история России», Лондон, 1914; в 2-х томах). |
| It was even reported that he was experimenting with phosphorescent bullets as a deterrent to Zeppelin attacks on London. | Сообщалось даже, что он экспериментировал с фосфоресцирующими пулями, в качестве фактора, сдерживающего атаки Цеппелин (дирижабль) на Лондон. |
| David Dunbar resigned as lieutenant governor in 1737 and went to London, where he provided documentation of the logging practices. | Дэвид Данбар подал в отставку с поста лейтенант-губернатора Нью-Хэмпшира в 1737 году и отправился в Лондон, где представил документы по лесозаготовкам. |
| The Circus orders his return to London, not via Hong Kong. | В свою очередь, Цирк приказывает Джерри вернуться в Лондон и ни в коем случае не появляться в Гонконге. |
| In 1886, he returned to London to be Inspector-General of Recruiting and two years later became Director-General of Military Education. | В 1886 году он возвратился в Лондон, чтобы занять пост генерал-инспектора вербовки, два года спустя Биддульф стал генеральным директором военного образования. |
| It's the London A-Z that they're us... | Это "Лондон от А до Я", который они... |
| LONDON - America's gradual withdrawal from the Middle East puts increasing pressure on Europe to help foster peace in the region. | ЛОНДОН -Постепенный выход Америки из стран Ближнего Востока оказывает все большее давление на Европу в плане оказания помощи по укреплению мира в регионе. |
| It was recorded in Los Angeles, Hawaii, Jamaica, Key West, London and Nashville. | Диск был записан в нескольких местах: Лос Анджелес, Гавайские острова, Ямайка, Кёу West, Лондон и Нэшвилл. |
| Within a year they were offered a record contract by London Records and started calling themselves the Sugababes. | Таким образом, в 14 лет им был предложен контракт от компании Лондон Рекордз (London Records), и они стали называться Sugababes. |
| In 1950 he went to London to work with Russell Brock. | В 1950 году переехал в Лондон для совместной работы с Расселом Броком (англ. Russell Brock, Baron Brock). |
| Walead Beshty (born London, UK, 1976) is a Los Angeles-based artist and writer. | Уалид Бешти (Walead Beshty, 1976, Лондон, Великобритания, живёт и работает в Лос-Анджелесе) - современный американский художник. |
| 1955 Julie London - for her album Julie Is Her Name. | Ярким примером такого звука стал записанный в конце 55-го альбом Джули Лондон «Julie is her name». |
| Beata Beatrix (1864), Tate Britain, London. | «Блаженная Беатрикс» (Beata Beatrix) (1864), галерея Тейт, Лондон. |
| "Is London not shocked?" | "Разве Лондон не в шоке?" |
| Then luggage that I thought was lost after a trip to London suddenly reappeared with a young boy's bloody t-shirt inside. | Затем, багаж, который, как я думал, потерялся после путешествия в Лондон, неожиданно появился с окровавленной футболкой молодого парня внутри. |
| Scheduled flights to London began in 1960, and Dublin was added shortly after. | Регулярные рейсы в Лондон начались в 1960 году, а вскоре после этого открылись рейсы в Дублин. |
| In February 2007, the Chief Minister and the Deputy Chief Minister went to London for constitutional negotiations with the United Kingdom Government. | В феврале 2007 года главный министр и заместитель главного министра направились в Лондон для участия в переговорах об изменении конституции с правительством Соединенного Королевства. |
| University of Essex Human Rights Training Sessions for the British Bar, London (1993) | Подготовительные занятия по правам человека в Эссексском университете для членов Британской коллегии адвокатов, Лондон (1993 год). |
| And finally - London is being erased. | [И вот уже Лондон начинает исчезать.] |