Английский - русский
Перевод слова London
Вариант перевода Лондон

Примеры в контексте "London - Лондон"

Примеры: London - Лондон
From or via London to or via Folkestone Из или через Лондон в или через Фолкстон
Researcher, Department of Child Psychiatry, Institute of Psychiatry, London (1982-1983) научный сотрудник факультета детской психиатрии Института психиатрии, Лондон (1982 - 1983 годы)
As the chair of the Sierra Leone country-specific meetings, I undertook ambassadorial-level bilateral meetings and visited key capitals - Washington, London, Brussels, Berlin and The Hague - to raise awareness about the Framework and to garner political and financial support for its implementation. Как Председатель страновой структуры по Сьерра-Леоне, я провел ряд двусторонних заседаний на уровне послов и посетил основные столицы - Вашингтон, Лондон, Брюссель, Берлин и Гаагу - для повышения информированности в отношении рамочной программы и мобилизации политической и финансовой поддержки на цели ее выполнения.
Capacity-building activities under preparation include, but are not limited to, the following events: (a) Meeting on Promoting Capacity-building in PPPs - PPP Training Center: Bridging the Gap in PPP Knowledge and Skills, London, United Kingdom, 14 September 2009. В настоящее время ведется подготовка следующих мероприятий, перечень которых не является исчерпывающим: а) Совещание по наращиванию потенциала в области ГЧП - Учебный центр ГЧП: ликвидация пробелов в знаниях и навыках, необходимых для ГЧП, Лондон, Соединенное Королевство, 14 сентября 2009 года.
This will be the last time I will be able to be here this month, because I am leaving for London and Geneva this evening. И сегодня я принимаю участие в работе Совета в последний раз в этом месяце, поскольку я уезжаю в Лондон и Женеву сегодня вечером.
LLB, Bachelor of Laws, 1976, Dar-es-Salaam. BL, Barrister-at-Law, 1977, Lagos. LLM, Master of Laws, 1979, London. Бакалавр права, первый класс, 1976 год, Дар-эс-Салам. Барристер, 1977 год, Лагос. Магистр права, 1979 год, Лондон.
It is probably best to choose a place for the arbitration in one of the recognised centres of arbitration such as: London, Vienna, Paris, Stockholm, Geneva. Возможно, что в качестве места арбитража лучше всего выбрать один из признанных центров арбитража, таких, как Лондон, Вена, Париж, Стокгольм и Женева.
Report on the results of a small working group on Part 1 of the restructured RID/ADR (London, 25 November 1998) Доклад о результатах работы совещания рабочей группы ограниченного состава по части 1 МПОГ/ДОПОГ с измененной структурой (Лондон, 25 ноября 1998 года)
The Ministerial Conference on Health and Environment (London, June 1999) adopted a Protocol on Water and Health to the ECE Convention on the Protection and Use of Transboundary Watercourses and International Lakes. З. На Конференции министров по вопросам здравоохранения и окружающей среды (Лондон, июнь 1999 года) был принят Протокол о водных ресурсах и здравоохранении к Конвенции ЕЭК о защите и использовании трансграничных водотоков и международных озер.
Indeed, if the euro zone can persuade Great Britain to become a full-fledged member, thereby acquiring one of the world's two premier financial centers (London), the euro might really start to look like a viable alternative to the dollar. Действительно, если зона евро сможет убедить Великобританию стать членом в полном объеме, тем самым получив один из двух главных финансовых центров в мире (Лондон), евро действительно может начать выглядеть как жизнеспособная альтернатива доллару.
First and second meetings of the expert working group on liability for environmental damage caused by military activities, convened by UNEP and the Foundation for International Environmental Law and Development, London and Geneva, 1995. Первое и второе совещания рабочей группы экспертов по вопросам ответственности и компенсации за экологический ущерб, причиненный военными действиями, которые были созваны ЮНЕП и Фондом международного права окружающей среды и развития, Лондон и Женева, 1995 год.
LONDON - The Bank for International Settlements recently reported that $4 trillion a day is traded in global foreign-exchange (FX) markets, up from $3.3 trillion in 2007. ЛОНДОН. Банк международных расчётов недавно сообщил, что ежедневно на глобальных рынках обмена валюты Форекс оборот составляет 4 триллиона американских долларов, и торги идут вверх от 3,3 триллионов американских долларов в 2007 году.
He was told, "Don't worry, we'll fly you there first class via London." Тогда ему сказали: "Не беспокойся, мы доставим тебя туда на самолете первым классом через Лондон".
Source: "New renewable energy resources - a guide to the future" (London, World Energy Council, Источник: "Новые и возобновляемые источники энергии - руководство на будущее", Лондон, Мировой энергетический совет, 1994 год.
We have come here today, and from here we shall be going to Europe - principally to Paris, Rome, Berlin, London, The Hague and Brussels - to press the case for assistance in financing the force. Сегодня мы приехали сюда, откуда мы направимся в Европу, а именно в Париж, Рим, Берлин, Лондон, Гаагу и Брюссель, для того чтобы отстоять необходимость помощи в финансировании этих сил.
Mr. Andrew Wood Head of Export Control Policy Proliferation and Arms Control Secretariat Ministry of Defence of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland London Г-н Эндрю Вуд Начальник Отдела политики в отношении экспортного контроля Секретариат по вопросам распространения и контроля над вооружениями Министерство обороны Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии Лондон
According to the Foreign and Commonwealth Office, the way to proceed was for the Territory to collate the comments from the Legislative Assembly debate on the recommendations and forward them to London. Согласно министерству иностранных дел и по делам Содружества, для продвижения этого процесса территория должна свести воедино все замечания Законодательного собрания, высказанные в ходе обсуждения рекомендаций, и препроводить их в Лондон.
Mr. Mark Hatcher, Head, Global Public Affairs, PricewaterhouseCoopers, London, United Kingdom Г-н Марк Хатчер, руководитель отдела по глобальным вопросам и связям с общественностью, "Прайсуотерхаузкуперс", Лондон, Соединенное Королевство
Interviews with the Somalia Affairs Monitoring Committee, Nairobi, 15 January 2003; and Osman Ahmed Hassan, Head of Somaliland Representation to the United Kingdom, London, 4 January 2003. Беседы с членами Комитета по контролю за положением в Сомали, Найроби, 15 января 2003 года; и Османом Ахмедом Хасаном, главой представительства Сомалиленда в Соединенном Королевстве, Лондон, 4 января 2003 года.
Diploma; Center for Political and Diplomatic Studies (UK Foreign and Commonwealth Office); London, Oxford, Brussels 1994 год - диплом; Центр политических и дипломатических исследований (Министерство иностранных дел и по делам Содружества, Соединенное Королевство); Лондон, Оксфорд, Брюссель
Served as consultant for the Commonwealth Secretariat, London, at capacity-building workshop organized for Ugandan Human Rights Commission, 3-8 November 1997, Cameroon Human Rights Commission. Консультант Секретариата Содружества, Лондон, на семинаре по укреплению потенциала, организованного для Угандийской комиссии по правам человека, 3-8 ноября 1997 года, и Камерунской комиссии по правам человека.
Ad hoc ($50) for selected cities (London, Paris, Rome, Tokyo and Washington, D.C.) Специальная ставка (50 долл. США) для отдельных городов (Лондон, Париж, Рим, Токио и Вашингтон, О.К.)
From 1999 to 2000 she was senior research fellow at the Centre for Defence Studies, King's College, London, and from 1990 to 1999, senior fellow at the Brookings Institution. В 1999 - 2000 годах являлась старшим научным сотрудником Центра оборонных исследований Королевского колледжа, Лондон, а в 1990 - 1999 годах - старшим сотрудником Брукингского института.
UNCTAD staff have established regular contacts with international journalists in Geneva - which boasts 200 representatives of the international media dedicated to United Nations issues - and also in major media hubs such as London, Paris, Bangkok, Dakar, Johannesburg, and Addis Ababa. Сотрудники ЮНКТАД установили регулярные контакты с международными журналистами в Женеве, где работает 200 представителей международных СМИ, занимающихся вопросами Организации Объединенных Наций, а также в крупнейших узлах СМИ, таких, как Лондон, Париж, Бангкок, Дакар, Йоханнесбург и Аддис-Абеба.
(b) Small States Biennial Conference (London, 28 - 29 July); Ь) проводящуюся раз в два года конференцию малых государств (Лондон, 28-29 июля);