Mourelle's journal was somehow taken clandestinely to London where it was translated and published. |
Судовой журнал Морелля был тайно передан в Лондон, где его перевели и издали. |
By the end of the decade they were delivering large cargoes of whale oil to Bristol, London, and Flanders. |
К концу десятилетия они доставляли большие партии китового жира в Бристоль, Лондон и Фландрию. |
London remained in confusion, with various bands of rebels roaming the city independently. |
Лондон продолжал находиться в смятении, отдельные группы восставших самостоятельно патрулировали город. |
1992 - Official visit to London, United Kingdom. |
1992 - Официальный визит в Лондон, Великобритания. |
In 1870, he moved to London for a while to avoid the Franco-Prussian War. |
В 1870 году он переехал в Лондон на некоторое время, чтобы избежать франко-прусской войны. |
Burton arrived in London to find Speke being lionized and his own role being considered secondary. |
Бёртон приехал в Лондон и нашел Спика в статусе триумфатора, а его собственная роль рассматривается как второстепенная. |
2012 January - London, UK. |
2012, январь - Лондон, Великобритания. |
After working and training in Bolton and Manchester, Holden moved to London. |
Приобретя опыт в Болтоне и Манчестере, Холден переехал в Лондон. |
In July 1944, he was detached for a brief return to New London. |
В июле 1944 года Маккейн был отозван для краткой поездки в Новый Лондон. |
The clique had no national rivals left, enjoying the support of both London and Washington. |
Клика думала, что национальных врагов не осталось и её поддерживали Лондон и Вашингтон. |
A bit inferior by the cost of rental rates goes London, which confirms the reputation of the most expensive city in Europe each year. |
Немного по стоимости арендных ставок уступает Лондон, который с каждым годом подтверждает репутацию самого дорогого города Европы. |
Airport handles international flights to London, Liverpool, Birmingham, Dublim, Oslo and others. |
Аэропорт занимается международными рейсами в Лондон, Ливерпуль, Бирмингем, Dublim, Осло и других. |
In October, when the record will be released, Vince comes here in London. |
А в октябре, когда запись выйдет, Винс приедет сюда, в Лондон. |
I was simly moved to London because my town was too small for me. |
Я просто перебрался в Лондон - потому что мой город был для меня слишком маленьким. |
London, UK is far more segregated on religious grounds than by race. |
Современный Лондон значительно сильнее расколот по религиозному признаку, чем по расовому. |
I came in London not to play the music or to join to some band. |
Я приехал в Лондон не для того, чтобы играть музыку или вступить в какую-нибудь группу. |
During the reign of Queen Rasoherina, ambassadors were sent to London and Paris and Sunday markets were prohibited. |
Во время правления королевы Расухерины были направлены послы Имерины в Лондон и Париж. |
A Norse saga tells of a battle when King Æthelred returned to attack Danish-occupied London. |
Норвежские саги рассказывают о битве, произошедшей, когда король Этельред вернулся атаковать оккупировавшие Лондон датские войска. |
In 1893, he joined the Royal Photographic Society and moved to London in 1895. |
В 1893 стал членом Королевского фотографического общества Великобритании, в 1895 году - переехал в Лондон. |
He moved to London with his family at the age of 2. |
Он переехал в Лондон вместе со своей семьёй в возрасте 2 лет. |
London: Williams & Norgate Ltd. |
Лондон: Уильямс и Norgate ltd. |
2013: Cut the Conflict, Rook & Raven Gallery, London. |
Вырежьте конфликт, галерея Rook & Raven, Лондон, 2013. |
The final take was used, with overdubs recorded in Covent Garden, London. |
Был использован последний дубль с наложениями, записанный в Ковент-Гарден, Лондон. |
Daniel Purcell becomes organist at St Andrew's Church, Holborn, London. |
Дэниел Пёрселл становится органистом в англиканском соборе Святого Андрея (Холборн, Лондон). |
Publishing the Family, Duke University Press, Durham and London, 2001. |
Издание семья, Университет Дьюка пресс, Дарем и Лондон, 2001. |