In an interview about Who Needs Actions When You Got Words, he said: We're still promoting this album and I've started work on the next one, but I'm really getting into film at the moment. |
В интервью, посвящённом выходу альбома «Who Needs Actions When You Got Words», он сказал: Мы всё ещё продвигаем этот альбом, и я начал работу над следующим, но я действительно занимаюсь ещё и фильмом в данный момент. |
In an interview with the Houston Chronicle, Kershner mentioned that Houston was an ideal location due to the relative calmness of Downtown Houston at night. |
В интервью «Хьюстонской хронике» Кершнер упомянул, что Хьюстон был идеальным местом из-за относительного спокойствия ночью. |
It then entered the European music market, particularly among German audiences, which led to Masuda's interview with Klassik Radio Hamburg. |
Затем он вошёл в европейский музыкальный рынок и стал популярным особенно среди немецкой публики, что привело Масуду к интервью в Klassik Radio Hamburg (Klassik Radio Hamburg). |
On 5 January 2015, French president François Hollande announced in an interview for France Inter radio that he "would read the book, because it's sparking a debate". |
5 января 2015 года президент Франции Франсуа Олланд заявил в интервью радиостанции France Inter, что он «будет читать книгу, потому что она вызывает споры». |
When asked about the name change in an interview with a radio station in San Francisco, Jack Brown said that We just thought that we should perform these songs as a different band. |
Когда им задали вопрос о причине изменения названия в интервью с одной из радиостанций в Сан-Франциско, Джек Лоуренс-Браун сказал: «Мы просто подумали, что должны представлять эти песни как другая группа. |
Later on August 8, 2012, in an interview with XXL, 50 Cent said the single was originally produced for Dr. Dre's album, Detox. |
Позже, 8 августа 2012 года, в интервью XXL, 50 Cent сказал, что эта песня первоначально была записана для альбома Dr. Dre, Detox. |
Whether the local population is of Kurdish descent is doubtful, but the mayor István Cser and locals expressed their awareness of Kurdish affairs during an interview in 1998. |
Сложно утверждать, курдского ли происхождения местное население, но мэр Ишван Цсер и местные жители выразили своё понимание курдского вопроса во время интервью в 1998 году. |
Corner spoke about the move in an interview, saying that he had bought a building which used to be a waterworks factory in the former East Germany. |
Корнер говорил в интервью, что он купил здание, которое раньше было гидротехническим заводом в бывшей Восточной Германии. |
In an interview for B-Pass magazine, Tohoshinki described With as an enduring and long-lasting album, with songs that can pass through time without seeming outdated. |
В интервью для журнала B-Pass Tohoshinki описали With как устойчивый и долговечный альбом, с песнями, которые могут пройти через время, не становясь устаревшими. |
In a 2005 interview, Douglas Gresham acknowledged that he and his brother were not close, but he did say that they are in email contact. |
В интервью 2005 года Дуглас Грешам подтвердил, что он и его брат не были близки, но сказал, что они общались по электронной почте. |
In a 2008 interview with the Spanish newspaper El País, Rowling said, I feel very drawn to religion, but at the same time I feel a lot of uncertainty. |
В 2008 году в интервью испанской газете «Эль Паис», Роулинг сказала: «Меня очень притягивает религия, но в то же время я чувствую в себе большую неуверенность. |
In an interview with DJ Whoo Kid on Shade 45 for his birthday, 50 Cent confirmed an upcoming song with Young Jeezy. |
В интервью с DJ Whoo Kid на Shade 45, на день рождения, 50 Cent подтвердил песню с Young Jeezy. |
From interview with Jon Dambacher, Fox, 20th Century Fox, hated the movie (Pretty Poison). |
Из интервью с Джоном Дэмбэкэром: «Фокс, 20 Век Фокс, не понравился фильм (Довольно ядовитый/Сладкий яд). |
Viacom general manager Mark Specht said in an interview that the channel is profitable, but that Viacom wants to focus on its three core brands MTV, Comedy Central and Nickelodeon as it sees bigger growth opportunities there. |
Генеральный директор Viacom Марк Спехт заявил в интервью, что канал является прибыльным, но Viacom хочет сосредоточиться на своих трех основных брендах: MTV, Comedy Central и Nickelodeon. |
In an interview, RedOne explained why he had decided to compose for Farmer, stating: I've always been a fan of Mylène Farmer. |
В своём интервью, RedOne объяснил, почему он решил сочинять для Фармер: «Я всегда был поклонником Милен Фармер. |
During an interview with NY Rock in 2000, Keenan stated, I think there are a lot of other industries out there that might deserve being destroyed. |
В интервью сайту NY Rock в 2000 году, Кинан сказал: «Я думаю, что существует множество и других индустрий, которые должны быть уничтожены. |
Houellebecq commented about the novel in an interview with The Paris Review: ... I can't say that the book is a provocation - if that means saying things I consider fundamentally untrue just to get on people's nerves. |
Уэльбек прокомментировал в интервью The Paris Review: «... Я не могу сказать, что книга является провокацией - если это означает, что я утверждаю вещи, которые считаю принципиально неверными, просто для того, чтобы потрепать людям нервы. |
In January 2006, Stallworth gave an interview to the Deseret News of Salt Lake City in which he related the details of his infiltration and investigation of the KKK. |
В январе 2006 года он дал интервью Deseret News в Солт-Лейк-Сити, в котором рассказал обо всех деталях своего проникновения и расследования в Kу-клукс-клане. |
In a televised interview given after the Goncourt award, Houellebecq declared that the main themes of the novel were "aging, the relationship between father and son and the representation of reality through art". |
В телевизионном интервью, данным после вручения Гонкуровской премии, Уэльбек назвал главными темами романа «вновь взаимоотношения между отцом и сыном, а также отображение реальности через искусство». |
The BBC Middle East editor conducting the interview, Jeremy Bowen, later described Assad's statement regarding barrel bombs as "patently not true". |
Джереми Боуэн, редактор ВВС на Ближнем Востоке, который проводил интервью, позже описал заявления Асада о бочковых бомбах как «заведомо не соответствующие действительности». |
In an interview, Miller noted that he had been "making beats and working on a few big projects" and hinted at a full-length Joji project being released. |
В интервью Миллер отметил, что он «работал над несколькими крупными проектами», и намекнул на полномасштабный проект под псевдонимом Joji. |
In an interview from Guitar World, Frusciante explained how he approached his guitar solos for their album Stadium Arcadium completely differently from those for their previous albums. |
В интервью с Guitar World, Фрушанте объяснил, что он подошёл к гитарным соло для нового альбома Stadium Arcadium совершенно иначе, чем в их предыдущие альбомы. |
Apart from the numerous album reviews every month, the magazine has features such as "The Invisible Jukebox", an interview conducted by way of unknown tracks being played to an artist, and "The Primer", an in-depth article on a genre or act. |
Помимо многочисленных рецензий на альбомы журнал содержит такие рубрики, как The Invisible Jukebox (интервью, в котором приглашённой звезде включают неизвестные треки) и The Primer - подробная статья о каком-либо жанре или исполнителе. |
Gemma Whelan said in an interview with Entertainment Weekly that the kissing scene by Yara Greyjoy and Ellaria Sand before the battle sequence at the end was improvised. |
Джемма Уилан сказала в интервью с «Entertainment Weekly», что сцена поцелуя Яры Грейджой и Элларии Сэнд до начала сцены битвы в конце эпизода была сымпровизирована. |
He claimed in an interview that, following the break-up of his personal relationship with M.I.A. some years earlier, he was not allowed to visit the house because "her boyfriend really hates me". |
Он утверждал в интервью, после разрыва его отношений с Майей несколько лет назад, ему не разрешили посетить дом, потому что «нынешний муж Майи ненавидит его». |