Well in his interview, Mr. Bloom mentioned some cutbacks at Litchfield this year. |
Но в своем интервью, мистер Блум упомянул некоторые сокращения бюджета, которые произошли в этом году в Литчфилде |
For Gaddafi's first international interview since the start of the war, Colvin took along Christiane Amanpour of ABC News and Jeremy Bowen of BBC News. |
Для первого международного интервью Каддафи с начала войны Колвин взял с собой Кристиана Аманпура из АВС News и Джереми Боуэна из BBC News. |
In 2010, Wooster became men's fashion director at the Neiman Marcus store chain, but was fired in year and a half after a very frank interview with GQ. |
В 2010 году Вустер стал директором отдела мужской моды сети магазинов Neiman Marcus, однако был уволен через полтора года после откровенного интервью в GQ. |
You know, I don't believe I granted an interview today. |
Послушайте, что-то я не пойму, я что, обещала дать сегодня интервью? |
If she wasn't pushing this - a live video interview to drive up ratings - we wouldn't have probable cause she was meeting with Jeffrey. |
Если бы она не проталкивала это... интервью в прямом эфире, чтобы поднять рейтинг, у нас не было бы веского основания, что она встречается с Джеффри. |
Guy went round to her house to do an interview and was treated to an impromptu illusion in which Miss Carney turned a Rolls Royce into a Porsche. |
Парень приходил к ней домой, чтобы взять интервью и посмотреть на импровизированное представление, в котором мисс Карни превращала Роллс Ройс в Порше. |
And he didn't happen to mention to you that part of the interview process involved actually saying something? |
И он, случайно, не упоминал Вам, что часть процесса интервью включает фактически говорить что-то? |
Kim Jung Nam, the first son of Kim Jung Il... mentioned this at some interview. |
первый сын Ким Чжон Иля... говорил об этом в нескольких интервью. |
Did you give an interview on June 11th, promising "swift accountability and justice" for the sniper? |
Вы давали интервью 11 июня обещая "скорых отчетов по делу снайпера и правосудия"? |
They will want an interview, they want to know about your life, about your family. |
Они захотят интервью, захотят узнать о твоей жизни, о твоей семье. |
So here is my wish: that you will help us take everything we've learned through StoryCorps and bring it to the world so that anyone anywhere can easily record a meaningful interview with another human being which will then be archived for history. |
Итак, вот моё пожелание: я хочу, чтобы вы помогли нам, учитывая весь опыт, который мы получили, распространить StoryCorps по миру, чтобы любой желающий в любом месте мог записать интервью с другим человеком, которое затем будет помещено в архив для истории. |
I'm a journalist, I must interview the Grand Duke, please |
Я журналист, я должен взять интервью у эрцгерцога. |
In the meantime, the girls will pick their own team captain and the press will interview whomever they choose. |
А пока что, девочки сами выберут своего капитана, а пресса будет брать интервью у того, у кого посчитает нужным. |
As a local newspaper reporter still in high school, I was sent over to the computer lab of the University of Illinois to interview the creators of something called PLATO. |
Как репортер местный газеты, будучи ещё школьником, я был направлен в компьютерную лабораторию университета Иллинойса, чтобы взять интервью у создателей системы под названием PLATO [Платон]. |
Look, I know I said I wouldn't do the interview, but I'll do it. |
Слушай, я знаю, что говорила, что не буду давать интервью но я сделаю это. |
I was wondering if you'd come with me to interview him? |
Не могли бы вы пойти со мной взять у него интервью? |
Mike has been getting a bunch of questions and interview requests and, you know, etcetera, etcetera. |
Майк получил кучу вопросов и просьб об интервью и так далее, и тому подобное. |
Have you noticed they moved where they do the interview on Jeopardy? |
Ты заметил, что сдвинули интервью в "Своей Игре"? |
It's my one-on-one, exclusive interview mit Harrison Ford. |
Мое эксклюзивное интервью один на один мит Хар-ри-сон Фоооорд! |
Didn't she go to see you on Thursday, to interview you? |
Разве она не ходила к вам в четверг для интервью? |
Yes, I got the interview, all right, but I've got some more important news. |
Да, интервью я взяла, но это не самое главное. |
No, I'm doing an interview here! |
Нет, у меня тут интервью! |
Well, you didn't call back to schedule our interview, so I thought I'd just ambush you with some pregnancy questions. |
Ну, ты не перезвонила насчет даты интервью, так что я решила устроить на тебя засаду с кое-какими вопросами насчет беременности. |
Well, not officially, but I had the most amazing interview and Christopher, the alumni guy I met with, basically told me that I was in. |
Ну, не официально, но у меня было просто замечательное интервью, и Кристофер, парень который проводил его, фактически сказал мне, что меня примут. |
You're not seriously trying to interview me right now, are you? |
Ты же не собираешься взять у меня интервью сейчас? |