Английский - русский
Перевод слова Interview
Вариант перевода Интервью

Примеры в контексте "Interview - Интервью"

Примеры: Interview - Интервью
The treatment OWS got during the first interview? Проблемах с ОУС из-за первого интервью?
How did the interview go? Terrible. Как прошло интервью с этими продюсерами?
The mistress terminates the interview, Mildred. Интервью заканчивает хозяйка дома, Милдред!
Then you and me are going to sit down and have this interview for this profile. Потом вы и я сядем и сделаем интервью для этого очерка.
Did anybody leave any messages about my interview for tomorrow? Никто не оставлял сообщений по поводу моего завтрашнего интервью?
The paper called him and asked to interview him - Ему позвонили из газеты и попросили дать интервью...
Sloan, you came down here and insulted my anchor and demanded to know why we didn't prepare a better interview. Слоун, вы оскорбили моего ведущего и спросили, почему он плохо провёл интервью, позвольте сказать вот что.
And that would have changed your mind - about the interview? А это изменило бы ваше решение насчет дачи интервью?
The interview was fun for me and it shouldn't have been. Я слишком несерьезно отнесся к интервью.
Can I interview you, Andrew? Могу я взять у тебя интервью?
So, you drop into shot... and then interview Chief Fireman Bevan. Итак, спускаетесь по трубе... а потом берете интервью у начальника пожарной службы.
I think she wants to interview you Она хочет взять у тебя интервью.
Before you set off, may I interview you guys? До того как вы уедете, могу я взять у вас интервью, ребята?
We'd like an interview with you Мы хотели бы взять у нее интервью
I just need to commit these cards to memory, so I can ace this interview. Мне просто нужно запомнить все карточки, чтобы интервью прошло как по маслу.
Would it not have been better to shoot the interview here? Не лучше ли снять интервью здесь?
In every article and interview, I report alleged activities. В каждой статье и интервью я сообщаю о предполагаемой деятельности
Well, you keep avoiding our interview, so I thought I'd take matters into my own hands, get a little proactive. Вы продолжаете избегать интервью, поэтому я решила, что возьму это дело в свои руки и предприму активные действия.
During the interview, if any parameters are violated, Если во время интервью будут нарушены какие-либо договорённости
I can make sure that your interview never happens. я могу убедиться, что твое интервью не всплывет.
She has an interview with media three o'clock tomorrow? У неё завтра в три, интервью со СМИ?
Will that make the two of you say yes to this interview? Это заставит вас двоих согласиться на интервью?
Just wanted to go over your talking points for the interview, see if you're comfortable with everything we discussed. Просто хотел пробежаться по всем вопросам для интервью, убедиться, что вы чувствуете себя уверенно во всём, что мы обсуждали.
Thought any more about that interview? Подумал еще раз про то интервью?
Can we interview you for the evening news? Не дадите интервью для вечерних новостей?