| In an interview with the BBC on 6 July, President Yusuf announced the creation of a Somali national army to be assembled from various regions of Somalia. | В интервью компании Би-би-си 6 июля президент Юсуф объявил о создании сомалийской национальной армии в составе формирований из различных регионов Сомали. |
| For obvious reasons related to space restrictions and journalistic editing, the interview that appeared in the magazine L' Express had to be significantly shorter. | По вполне понятым причинам, связанным с ограничением объема публикуемого материала и его журналистским редактированием, интервью, которое появилось в журнале «Экспресс», было по необходимости значительно сокращено. |
| According to the actual English transcript of the interview, the aforementioned paragraph was as follows: | В фактической записи текста на английском языке этого интервью вышеназванный параграф имел следующее содержание: |
| If the woman concerned was under the age of 24, the Immigration Office conducted an interview to assess the specific circumstances of the case. | Если соответствующей женщине еще не исполнилось 24 года, Иммиграционное управление проводит интервью в целях оценки конкретных обстоятельств данного дела. |
| If this happens, the interview is resumed at another time and an effort is made to resolve the problem of childcare. | Если такое происходит, интервью возобновляется в другое время после того, как будут приняты все меры для организации присмотра за детьми. |
| In an Algerian newspaper interview, the leader of the Frente POLISARIO had acknowledged that some members of his own movement might be drawn to radical Islamism. | В интервью, данном одной алжирской газете, лидер Фронта ПОЛИСАРИО признал, что и некоторые члены его движения могут стать сторонниками радикального исламизма. |
| What is the context of the interview, in terms of privacy, length and skill of interviewer? | Какова обстановка интервью с точки зрения его конфиденциальности и длительности, а также профессионализма интервьюера? |
| On 19 March four television journalists were detained overnight by the National Directorate for Security for conducting an interview with a Taliban leader in Helmand. | 19 марта четыре тележурналиста были задержаны Национальным директоратом безопасности и были вынуждены провести ночь в заключении за организацию интервью с одним из лидеров «Талибана» в Гильменде. |
| This groundless allegation emanates from an NGO citing the result of an interview with 20 or so insurgents by a freelance reporter inside a neighbouring country. | Эти заявления исходят от НПО, которая ссылается на интервью, проведенное каким-то внештатным корреспондентом в соседней стране с примерно 20 повстанцами. |
| The first is from French Foreign Minister Philippe Douste-Blazy, who during an interview said, | Первое - это слова министра иностранных дел Франции Филиппа Дуст-Блази, который заявил в одном из своих интервью: |
| After the ceremony the deputy Prime-minister of Republic of Bashkortostan Government, the Minister of Industry and Foreign Economic Relations Yuriy Pustvogarov gave an interview to the journalists. | По окончании церемонии интервью журналистам дал заместитель Премьер-министра Правительства РБ, министр промышленности и внешнеэкономических связей Юрий Пустовгаров. |
| The resume is just an employer's first tool in deciding if you are qualified enough to move on to the interview stage. | Резюме является просто работодателя первым инструментом при принятии решения, если вы не достаточно квалифицированным перейти к стадии интервью. |
| The organization conducted a podcast interview with the Assistant Secretary-General for Human Resources Management in November 2011 (available on its website,). | В ноябре 2011 года организация провела интернет-интервью с помощником Генерального секретаря по управлению людскими ресурсами (интервью размещено на веб-сайте организации:). |
| In an interview broadcast on CNN yesterday, we heard him say he was a young man of only 60. | В интервью, которое транслировалось вчера по Си-Эн-Эн, мы слышали, как он назвал себя молодым человеком, которому всего лишь 60 лет. |
| The time taken by the programme case officers to evaluate, interview and present written recommendations account for much of the variation in time spent on this phase. | Время, которое уходит на этом этапе, в значительной степени зависит от того, сколько времени требуется сотрудникам, занимающимся вопросами найма, для оценки кандидата, проведения интервью и представления своих письменных рекомендаций. |
| If you have a good enough answer to that question in the form of your resume, you will probably get that interview. | Если у вас достаточно хорошим ответ на этот вопрос в форму вашего резюме, вы получите вероятно что интервью. |
| New interview in which Silent Hill: Shattered Memories writer and lead designer Sam Barlow answers to Revogamers users' 'test'. | Новое интервью, в котором сценарист и главный дизайнер Silent Hill: Shattered Memories отвечает на вопросы посетителей Revogamers. |
| We could then invited them to attend the trial of the first act of the play after the interview where the band talks about their work. | Мы могли бы пригласить их принять участие в суде над первым актом играть после интервью, где группа рассказывает о своей работе. |
| In this interview he reflects on his motivation and commitment to ensuring that AIDS is kept a high political priority in his region of responsibility. | В этом интервью он рассказывает о своей мотивации и приверженности делу обеспечения приоритетного политического внимания проблеме СПИДа в регионе, за который он отвечает. |
| October 9 (Thurs) was published in "Microsoft XNA Game Creator Contest 2008" in his interview Sakawa studio Bitokobito awarded the prize in a kite. | 9 октября (чт) был опубликован в "Microsoft XNA Game Creator Евровидение 2008" в своем интервью Sakawa студия Bitokobito приз в кайт. |
| The GWN staff would like to thank Derek for the interview and for their support of Gentoo. | Команда GWN благодарит Дерека за интервью и GNi за их поддержку Gentoo. |
| Place even here a video interview that I posted on lateral thinking, always find other places on the web 2.0 on my blog. | Место даже здесь видео интервью, что я опубликовал на нестандартное мышление, всегда найти и другие места на веб 2.0 на мой блог. |
| Any important discussion, conversation or interview from Armenia to abroad ADC organizes through modern Video Conference service. | Видео Конференция Любое важное обсуждение, беседа или интервью от Армении до за границей ADC организуeт через современное обслуживание - Видео Конференция. |
| In a later interview, he said he would have participated as a producer but that 20th Century Fox had decided not to pursue the project. | В более позднем интервью он сказал, что будет участвовать в качестве продюсера, но 20th Century Fox решил не продолжать проект. |
| She also mentioned in a MTV interview that she learned how to belly dance by trying to flip a coin with her belly. | Она упомянула в интервью с MTV, что научилась танцевать, пытаясь удержать монетку на животе. |