In an interview with the BBC on 6 July, President Yusuf announced the creation of a Somali national army to be assembled from various regions of Somalia. |
В интервью компании Би-би-си 6 июля президент Юсуф объявил о создании сомалийской национальной армии в составе формирований из различных регионов Сомали. |
For obvious reasons related to space restrictions and journalistic editing, the interview that appeared in the magazine L' Express had to be significantly shorter. |
По вполне понятым причинам, связанным с ограничением объема публикуемого материала и его журналистским редактированием, интервью, которое появилось в журнале «Экспресс», было по необходимости значительно сокращено. |
According to the actual English transcript of the interview, the aforementioned paragraph was as follows: |
В фактической записи текста на английском языке этого интервью вышеназванный параграф имел следующее содержание: |
If the woman concerned was under the age of 24, the Immigration Office conducted an interview to assess the specific circumstances of the case. |
Если соответствующей женщине еще не исполнилось 24 года, Иммиграционное управление проводит интервью в целях оценки конкретных обстоятельств данного дела. |
If this happens, the interview is resumed at another time and an effort is made to resolve the problem of childcare. |
Если такое происходит, интервью возобновляется в другое время после того, как будут приняты все меры для организации присмотра за детьми. |
In an Algerian newspaper interview, the leader of the Frente POLISARIO had acknowledged that some members of his own movement might be drawn to radical Islamism. |
В интервью, данном одной алжирской газете, лидер Фронта ПОЛИСАРИО признал, что и некоторые члены его движения могут стать сторонниками радикального исламизма. |
What is the context of the interview, in terms of privacy, length and skill of interviewer? |
Какова обстановка интервью с точки зрения его конфиденциальности и длительности, а также профессионализма интервьюера? |
On 19 March four television journalists were detained overnight by the National Directorate for Security for conducting an interview with a Taliban leader in Helmand. |
19 марта четыре тележурналиста были задержаны Национальным директоратом безопасности и были вынуждены провести ночь в заключении за организацию интервью с одним из лидеров «Талибана» в Гильменде. |
This groundless allegation emanates from an NGO citing the result of an interview with 20 or so insurgents by a freelance reporter inside a neighbouring country. |
Эти заявления исходят от НПО, которая ссылается на интервью, проведенное каким-то внештатным корреспондентом в соседней стране с примерно 20 повстанцами. |
The first is from French Foreign Minister Philippe Douste-Blazy, who during an interview said, |
Первое - это слова министра иностранных дел Франции Филиппа Дуст-Блази, который заявил в одном из своих интервью: |
After the ceremony the deputy Prime-minister of Republic of Bashkortostan Government, the Minister of Industry and Foreign Economic Relations Yuriy Pustvogarov gave an interview to the journalists. |
По окончании церемонии интервью журналистам дал заместитель Премьер-министра Правительства РБ, министр промышленности и внешнеэкономических связей Юрий Пустовгаров. |
The resume is just an employer's first tool in deciding if you are qualified enough to move on to the interview stage. |
Резюме является просто работодателя первым инструментом при принятии решения, если вы не достаточно квалифицированным перейти к стадии интервью. |
The organization conducted a podcast interview with the Assistant Secretary-General for Human Resources Management in November 2011 (available on its website,). |
В ноябре 2011 года организация провела интернет-интервью с помощником Генерального секретаря по управлению людскими ресурсами (интервью размещено на веб-сайте организации:). |
In an interview broadcast on CNN yesterday, we heard him say he was a young man of only 60. |
В интервью, которое транслировалось вчера по Си-Эн-Эн, мы слышали, как он назвал себя молодым человеком, которому всего лишь 60 лет. |
The time taken by the programme case officers to evaluate, interview and present written recommendations account for much of the variation in time spent on this phase. |
Время, которое уходит на этом этапе, в значительной степени зависит от того, сколько времени требуется сотрудникам, занимающимся вопросами найма, для оценки кандидата, проведения интервью и представления своих письменных рекомендаций. |
If you have a good enough answer to that question in the form of your resume, you will probably get that interview. |
Если у вас достаточно хорошим ответ на этот вопрос в форму вашего резюме, вы получите вероятно что интервью. |
New interview in which Silent Hill: Shattered Memories writer and lead designer Sam Barlow answers to Revogamers users' 'test'. |
Новое интервью, в котором сценарист и главный дизайнер Silent Hill: Shattered Memories отвечает на вопросы посетителей Revogamers. |
We could then invited them to attend the trial of the first act of the play after the interview where the band talks about their work. |
Мы могли бы пригласить их принять участие в суде над первым актом играть после интервью, где группа рассказывает о своей работе. |
In this interview he reflects on his motivation and commitment to ensuring that AIDS is kept a high political priority in his region of responsibility. |
В этом интервью он рассказывает о своей мотивации и приверженности делу обеспечения приоритетного политического внимания проблеме СПИДа в регионе, за который он отвечает. |
October 9 (Thurs) was published in "Microsoft XNA Game Creator Contest 2008" in his interview Sakawa studio Bitokobito awarded the prize in a kite. |
9 октября (чт) был опубликован в "Microsoft XNA Game Creator Евровидение 2008" в своем интервью Sakawa студия Bitokobito приз в кайт. |
The GWN staff would like to thank Derek for the interview and for their support of Gentoo. |
Команда GWN благодарит Дерека за интервью и GNi за их поддержку Gentoo. |
Place even here a video interview that I posted on lateral thinking, always find other places on the web 2.0 on my blog. |
Место даже здесь видео интервью, что я опубликовал на нестандартное мышление, всегда найти и другие места на веб 2.0 на мой блог. |
Any important discussion, conversation or interview from Armenia to abroad ADC organizes through modern Video Conference service. |
Видео Конференция Любое важное обсуждение, беседа или интервью от Армении до за границей ADC организуeт через современное обслуживание - Видео Конференция. |
In a later interview, he said he would have participated as a producer but that 20th Century Fox had decided not to pursue the project. |
В более позднем интервью он сказал, что будет участвовать в качестве продюсера, но 20th Century Fox решил не продолжать проект. |
She also mentioned in a MTV interview that she learned how to belly dance by trying to flip a coin with her belly. |
Она упомянула в интервью с MTV, что научилась танцевать, пытаясь удержать монетку на животе. |