I just read in an interview we're publishing that Bigas Luna's making a film with a story that's very similar to your Cold-Storage Room. |
Я читал в интервью в конце недели, что Бигас Луна делает фильм, сюжет которого очень похож на твою "Холодильную камеру". |
I am doing a piece on the conference for Offshore magazine, and I'm supposed to interview Ken Ruiz from Solstar Oil. |
Я пишу статью о конференции для журнала "На шельфе", и должна взять интервью у Кена Руиса из Солстар. |
Can I do... an interview for a school project on mental illness? |
Могу я... взять интервью для школьного проекта о психических заболеваниях? |
I thought you might like to interview her to underscore the good works we hope to continue here on earth. |
Я думал, вам нужно взять у нее интервью, чтобы показать, что мы надеемся продолжить помогать людям на Земле. |
Do you know how many TV channels want an interview? |
Ты знаешь, как много каналов хотят взять интервью? |
thanks for letting me interview you for the ann rice fan club newsletter |
Спасибо, что согласилась на интервью для фан клуба Анны Райс. |
I have a list of skilled people who I can authorize you to interview... |
У меня есть список людей, у которых можно брать интервью, и на это вы получите у меня разрешение. |
You wish to interview me, Mr. Ahmadzai? |
Вы хотите взять у меня интервью, м-р Ахмадзай? |
Does anybody want to interview me? |
Кто-нибудь хочет взять у меня интервью? |
By the way, it's too late for this project, but try to get a TV interview for the next one. |
Понимаю, что очень поздно, но попытайся ещё раз договориться насчёт интервью. |
I had saved my grandmother's interview as "Abuela Story" |
Я-Я сохранила интервью моей бабушки как "История Бабушки" |
Are you working on the interview article? |
Ты пишешь статью по тому интервью? |
Kyong-hee, what about your interview with Director Hwang? |
как там интервью с режиссёром Хваном? |
You can stop this interview at any time, right? |
Патрик, вы можете остановить это интервью в любой момент. |
How did your interview go, Colonel? |
Как ваше интервью прошло, Полковник? |
So, you do your interview with the documentary crew yet? |
Так, Вы делаете ваше интервью с документальной командой еще? |
It's a fictionalized interview to promote "Paradise." |
Это выдуманное интервью для раскрутки "Рая". |
Is it a bad idea to ask Emma to interview for the podcast tonight? |
Думаешь, плохая идея попросить у Эммы интервью для подкаста сегодня? |
l thought he was doing an interview. |
Я думал, он дает интервью. |
Would you agree to an interview with a reporter? |
Мсье и мадам Депре, вы согласны дать интервью журналистке? |
I'll give an interview you wouldn't believe! |
Я дам такое интервью, что тебе и не снилось! |
That feature interview worked better than I thought. |
Интервью получилось лучше, чем я ожидал! |
So, I'm hoping this means I'm getting an interview. |
И, я надеюсь, это значит, что я получу интервью. |
Did you see my interview, flynn? |
Ты видел моё интервью, Флинн? |
What were you thinking, doing an interview without me there? |
О чем ты думал, давая интервью без меня? |