Английский - русский
Перевод слова Interview
Вариант перевода Интервью

Примеры в контексте "Interview - Интервью"

Примеры: Interview - Интервью
Spears explained in an interview with Rolling Stone that she had worked with Luke during the production of Blackout (2007), stating that he was "incredible" during that time and that his skills have improved. В интервью Rolling Stone, Спирс объяснила, что она уже работала с Люком во время записи альбома Blackout в 2007 году, заявив, что «он был невероятен уже тогда, и за эти годы стал ещё лучше.
3 In a break from his visit short and intense, a few hours Transcend before opening Casa Puebla, and so gave an interview in which reconstructs the steps that led him to procreate peace journalism and integrate it into your project Transcend. З В перерыве от своего визита коротким и интенсивным, за несколько часов Transcend перед открытием Casa Пуэбла, и поэтому дали интервью, в котором реконструируется шагов, которые привели его к потомству мира журналистики и интегрировать ее в свой проект Transcend.
In a 1985 interview in Us Weekly magazine, Danza remarked, "I was playing pool with a guy who had all these tattoos, and I wanted to be friends." В 1985 году в интервью Us Weekly Данца заметил: «Я играл в бассейне с парнем, у которого были эти татуировки, а мне хотелось найти друзей».
In an interview with Tom Thacker, some working titles for songs for the new album were confirmed, including "Panic Attack", "Jessica Kill" and "Like Everyone Else". В одном из интервью Том Такер подтвердил названия нескольких песен, это - «Panic Attack», «Jessica Kill» и «Like Everyone Else».
In an interview with Der Spiegel, he said, "I'm not interested in what happened back then." В интервью журналу «Der Spiegel» Бур заявил: «Меня не интересует, что там произошло».
However, during an interview the following year, Iwata appeared entirely against the idea of Nintendo moving into the mobile market, claiming the company would "cease to be Nintendo" if they did so. Однако во время интервью в следующем году он полностью проигнорировал идею перехода Nintendo на мобильный рынок, заявив, что компания «перестанет быть Nintendo», если она это сделает.
Chaplin wrote the song for his daughter Freya, saying in an interview that he wanted it to "give her a balanced view of how life can be." Чаплин написал песню для его дочери Фрейи, сказав в интервью, что он хотел "дать ей сбалансированное представление, о том, какой может быть жизнь."
He also noted in the interview, Rory was a delight to work with, and so was the director. Он также отметил в интервью: «Я был в восторге от работы с Рори, а также с режиссёром.
In 2007, in an interview for The A-List Magazine, the director figuratively described the plot of the film as a story in which «"The Godfather" meets "Romeo and Juliet"». В 2007 году в интервью для The A-List Magazine режиссёр образно описал сюжет фильма как историю, в которой «Крёстный отец встречает Ромео и Джульетту».
Sir Keith Joseph, Education Secretary from 1981 to 1986, admired Barnett's work about the anti-business culture in education and in an interview with Anthony Seldon he proclaimed: "I'm a Correlli Barnett supporter". Сэр Джозеф Кейт, министр образования 1981-1986 годы, восхищается работой Барнета о борьбе с деловой культурой в области образования и в интервью с Энтони Силдоном он провозгласил: «Я сторонник Корелли Барнет».
A documentary film on the Cretan resistance The 11th Day (2003) contains extensive interview segments with Leigh Fermor in which he recounted his service in the S.O.E. and his activities on Crete, including the capture of General Kreipe. Документальный фильм о Критском Сопротивлении 11-й день: Крит 1941 (2003) содержит большие отрывки интервью с Ли Фермором, в которых он вспоминает свою службу в S.O.E. и свою деятельность на Крите, включая захват генерала Kreipe.
However, according to a 2001 interview with Fazio, Altamura abused his authority by complaining about the make-up and had threatened some staff members, pushing Kaufman to fire Altamura. Однако, согласно интервью Фацио в 2001 году, Алтамура злоупотреблял его полномочиями, жалуясь на макияж и угрожал некоторым сотрудникам, подталкивая Кауфмана к увольнению Алтамура.
In a November 2015 interview, Sundfr stated that she was working on the album, calling it "very cosmic" and added that a lot of the inspiration for it came from reading the book A Universe from Nothing. В интервью в ноябре 2015 Сусанне заявила, что она работает над альбомом, назвав его «очень космическим», и добавила, что большое вдохновение пришло от прочтения книги «Вселенная из ничего».
In 2012, The New York Times Magazine scheduled but never published a story detailing McCarrick's abuse of adult seminarians, based on court documents of the legal settlements between McCarrick and former seminarians, and an interview with one of the victims. Другие сообщали, что в 2012 году журнал «Нью-Йорк таймс» планировал, но не опубликовал статью, в которой подробно описывались домогательства Маккэррика к взрослым семинаристам на основе судебных документов юридических расчётов между Маккэрриком и бывшими семинаристами, а также интервью с одной из жертв.
As Ion said in the interview to "Eternal Hate" webzine, "Our history, battles of the past and battles in our minds are fundamental in our creation". Как сказал Ion в интервью интернет-журналу «Eternal Hate», «Наша история, битвы прошлого и битвы в нашем сознании являются фундаментальной частью в нашем творчестве».
He was, however, never a sympathizer of the democratic form of government and - as he would later confess in an interview to António Ferro - he only voted for the first time at the National Plebiscite of 1933. Никогда не симпатизировал демократической форме правления и, как он позже признавался в интервью Антонио Ферро, он проголосовал в первый и единственный раз в жизни на Национальном плебисците 1933 года.
In another interview, Vernon describes what he used to record the album: I had a very light set-up, a basic small recording set-up: a Shure SM57 and an old Silvertone guitar. В интервью Вернон рассказал, как был записан альбом: «У меня был очень лёгкий набор инструментов, основной небольшой звукозаписывающий набор: Sm57 и старая гитара Silvertone.
In a separate interview for The Dark World in November, Feige added that a third, unknown Infinity Stone would be seen in the film, referred to as the "Power Stone" by the Collector. В отдельном интервью для фильма «Царство тьмы» в ноябре Файги добавил, что третий, неизвестный камень бесконечности будет показан в фильме, называемый «Камнем Силы», который принадлежит Коллекционеру.
Lee Kuan Yew, the ex-Prime Minister of Singapore, said during an interview with National Geographic that there were between 50,000 and 90,000 casualties, while according to Major General Kawamura Saburo, there were 5,000 casualties in total. Ли Кван Ю, экс-премьер-министр, в интервью National Geographic сказал, что погибли 50-90 тысяч человек, а по словам генерал-майора Кавамура Сабуро (Kawamura Saburo) всего погибло 5000.
Before the concert in an interview for CBC News Mustaine said: I was so angry that this guy would use my song, and that he would try and turn that beautiful song into something ugly and nasty. В интервью СВС News Мастейн заявил: Я был так зол, когда узнал, что этот парень использовал мою песню и превратил эту красивую песню в нечто уродливое и противное.
In a May 2015 interview, Allen said that progress on the series had been "very, very difficult" and that he had "regretted every second since I said OK". В интервью в мае 2015 года Аллен сказал, что работа над сериалом является «очень, очень сложной» и что он «пожалел о каждой секунде, с тех пор как согласился».
In a BBC Look North interview and a letter to The Daily Mail, Templeton also said that a Blue Streak missile launch at the Woomera Test Range in South Australia had been aborted because the figures of two large men were seen on the firing range. В интервью «ВВС Look North» и письме в «The Daily Mail» Темплтон также утверждал, что запуск ракеты «Blue Streak» на полигоне Вумера в Южной Австралии дважды был прерван, так как на полигоне были замечены фигуры двух крупных мужчин.
Unruh's last public words, made during an interview with a psychologist, were, "I'd have killed a thousand if I had enough bullets." Его последние публично известные слова были произнесены во время интервью с психологом: «Я бы убил и тысячу, будь у меня достаточно патронов».
Home Box Office (HBO) wanted to interview him for a feature length documentary on the college basketball scandal of 1951 called City Dump: The Story of the 1951 CCNY Basketball Scandal, but he refused. Канал Номё Вох Office (HBO) пытался взять у Уайта интервью для своего фильма о скандале в студенческом баскетболе 1951 года City Dump: The Story of the 1951 CCNY Basketball Scandal, но тот отказался.
In an interview in The Wire she explained, "the great thing about learning a new instrument from scratch is that it liberates your imagination." В интервью журналу The Wire она объяснила, что «большим преимуществом в изучении нового инструмента с нуля является... освобождение вашего воображения».