| Do you mind doing the interview in here? | Вы не против провести интервью здесь? |
| If he flies off the handle in an interview, he's too hotheaded to lead the state. | Если он не смог держать себя в рамках на интервью, значит он слишком импульсивен, чтобы управлять штатом. |
| And it's really important you learn our slogan, so that when they interview you you can mention it, slip it into the conversation. | И самое главное, ты помнишь наш лозунг, поэтому будешь упоминать его в любом интервью. |
| Well, it's a little too late for me to apply, but I got you an interview for next week. | Мне уже поздно об это думать, но я договорилась насчет твоего интервью на следующей неделе. |
| I'll do an interview on your show, if you come to the premier on Friday and cover it, live. | Я дам интервью вашей передаче, если вы осветите мою премьеру в прямом эфире. |
| Why did you have her on during my interview? | Почему вы вставили ее посреди моего интервью? |
| We have selected, as the site of the interview, a sidewalk café that directly faces a church. | Для интервью мы выбрали уличное кафе с видом прямо на церковь. |
| For this interview, we need to go for "sweet, wholesome." | Для этого интервью нам понадобится что-нибудь "милое, порядочное". |
| You have an interview that's going out to the entire world, | У вас интервью, которое увидит весь мир, |
| Is there any chance I could interview you for my Ivy Dickens story? | Есть надежда взять у тебя интервью для моей истории об Айви Диккенс? |
| They're setting up for the next interview... and I just thought maybe it would be nicer if we met down here. | Они там готовятся к следующему интервью, и я подумала, что было бы удобнее встретиться с тобой здесь, внизу. |
| I don't know. I... always feel that way after a bad interview. | Не знаю... я всегда чувствую это после неудачных интервью |
| In an interview in 2000, Hawking's youngest son Timothy recalled how, when he was nine years old, his life was turned upside down. | В интервью, которое он дал в 2000 году, младший сын Хокинга Тимоти, вспоминал, что, когда ему было девять лет, вся его жизнь перевернулась с ног на голову. |
| And they want him to be sure to drop by the office for an interview. | И ещё сказали, чтобы он заехал в офис, интервью дать. |
| How come they didn't interview the actors playing the other scientists? | Почему они не взяли интервью у актеров, исполняющих роли других учёных? |
| What time's your interview with the board? | Да в какое время у вас интервью? |
| Shouldn't you be preparing for your board interview? | ты не должен готовится к интервью? |
| I have Paula Abdul coming in to interview as a backup, and whenever I cancel too late with her, she tends to hit the pills. | Пола Абдул придет на интервью в качестве замены, а каждый раз, когда я слишком поздно отменяю её интвервью, она думает взяться за таблетки. |
| So you've got the matinee and then you have the interview. | Так, у тебя есть утренний спектакль. и потом у тебя будет интервью. |
| If l didn't do this interview, I'd be just like Sherry. | Если я не возьму у него интервью, я буду такая же как и Шери. |
| What I am proposing is an interview unlike any other the Taelons have ever done. | Я же предлагаю провести интервью, полностью отличное от от всех тех, что проходили раньше. |
| Join one of the interview pools, maybe take one of the tours. | Надо будет записаться на интервью, возможно, поучаствовать в туре. |
| No, I did an interview for the New York Times, And they printed all of this stuff that I didn't say. | Нет, я дал интервью "Нью-Йорк Таймс", но они напечатали слова, которых я вообще не говорил. |
| In my interview, I told you I knew who I was and where I wanted to be. | В интервью я вам говорила, что знаю, кто я и где хочу быть. |
| He gave me my first interview. | ќн мне дал моЄ первое интервью. |