Английский - русский
Перевод слова Interview
Вариант перевода Интервью

Примеры в контексте "Interview - Интервью"

Примеры: Interview - Интервью
In an interview, Brian Donovan, the voice actor for Rock Lee in the English adaptation of the anime, commented that he likes Lee because he felt he was attempting to be a "knight in shining armor but bumbling and stumbling at the same time". В интервью Брайан Донован, актёр, озвучивавший Рока Ли в англоязычной версии аниме, отметил, что ему нравится Ли, потому что он чувствовал, что тот пытается быть «рыцарем в сияющих доспехах, но в то же время неуклюжий и спотыкается».
In an interview at their Newton, New Jersey show on 22 September, he revealed that he'd finished recording his vocals on 20 September. В интервью на концерте в Ньютоне, Нью-Джерси 22 сентября Бифф сказал, что закончил запись вокала 20 сентября.
She explains in an interview that she was particularly influenced by the historical fiction of Rosemary Sutcliff as well as the fantasies of Ursula K. Le Guin and Alan Garner, and that she loves the works of Austen. Она объясняет в интервью, что особенно на неё повлияли исторические романы Розмари Сатклифф и фэнтези Урсулы Ле Гуин и Алана Гарнера, также она очень любит работы Остен.
In 2004, he gave an interview to Radikal in which he said that after 7 years of using the stage name Silahsız Kuvvet, he would use the stage name Sagopa Kajmer from now on. В 2004 году в данном газете Radikal интервью Озъявуз заявил, что оставляет в прошлом псевдоним Silahsız Kuvvet, под которым он занимался творчеством в течение 7 лет, сообщив, что в дальнейшем будет пользоваться псевдонимом Sagopa Kajmer.
Stone lent support to this view in a 2007 interview with Rolling Stone, commenting that There are reports that Isaac had a stroke and Scientology quit the show for him, and I believe it... Мэтт Стоун высказался в поддержку этой версии в 2007 году в интервью Rolling Stone, отметив, что «Есть сообщения, что у Айзека был инсульт, и саентология была для него предлогом, чтобы бросить шоу.
There was a rumor that the remaining members of M.I.C. were set to release a new album titled 'Return To Monsta Island' sometime in 2007, but this rumor was dispelled in an interview with X-Ray. Был слух, что остающиеся члены M.I.C. собирались выпустить новый альбом, названный 'Back To Tha Island!!' в 2007, но этот слух был рассеян на интервью с X-Ray.
In an interview with NME, Sykes said that the album is a loose concept album about life's darker moods, such as depression, and a way of making light of it. В интервью NME Оливер сказал, что альбом представляет собой свободный концептуальный альбом о более тёмных тонах жизни, таких как депрессия и способ осветить его.
In a 1976 interview published in the U.K. music magazine ZigZag, Pearlman told the story explaining the origin of the band's name was an anagram of "Cully Stout Beer". В интервью, опубликованном в 1976 в Великобритании музыкального журнала «Zig Zag», Перлман объяснил, что происхождением названия была анаграмма «Cully Stout Beer».
Static announced in July 2007 that he would begin a side project, Pighammer, but in a December 2007 interview with, Static stated: The Pighammer thing will happen when I have time. В июле 2007 года, Уэйн Статик объявил что он начнёт свой сольный проект, Pighammer, но в интервью в декабре 2007 года с, Уэйн Статик сказал: «Pighammer - это мой сольный проект, которым я займусь, когда у меня будет больше свободного времени.
In March 2013, Kevin Feige said during an interview that they elected not to make the film, but that Drew Pearce had been reassigned to Iron Man 3 on the strength of his Runaways script. В Марте 2013 Года Кевин Файги сказал в интервью, что они решили не снимать фильм, из-за того, что Дрю Пирс был перенаправлен на фильм Железный человек 3 в силу сценария своих Беглецов.
In an interview for The Sun, Del Rey revealed that the song was about "a doomed woman who sells her body on the streets" of Coney Island, which Del Rey viewed as an "important to" throughout her career in New York City. В интервью для The Sun, Дель Рей рассказала, что песня будет о обреченной женщине, которая продает своё тело на улицах Кони-Айленд, которого Дель Рей рассматривает как «важное место в её на протяжении всей своей карьеры в Нью-Йорке.
Its pages contain news and events of Russian market, practice and personal experience of professionals, interview with exchange "guru", "portraiture" of instruments and school of trading, technical analysis and software, novelty books and stock exchange humor. На его страницах Вы найдете новости и события российского рынка, практику и личный опыт профессионалов, интервью с биржевыми «зубрами», «портреты» инструментов и школу трейдинга, технический анализ и софт, книжные новинки и биржевой юмор.
We offer for your attention his creation - the winner in the "3D" nomination, also the interview with the champion and the quotation of Joe Madureira - the Art Director of Marvel Comics Legend Company and the Head of the Jury. Предлагаем Вашему вниманию его работу, занявшую 1-ое место в категории "3D", интервью с чемпионом, а также цитируем главного судью конкурса, арт-директора компании Marvel Comics Legend - Joe Madureira.
In an interview, Mariano Frumboli said, Today you do a volcada and a colgada and it is the same because they are there, commercially speaking, in the same package. В своем интервью один из основателей Марьяно Чимболи выразил такую мысль: «Сегодня вы исполняете volcada и colgada, и это то же самое так как, грубо говоря, все это находится в одном пакете.
In a 2003 interview with High Times magazine, Wilson described himself as "model-agnostic" which he said consists of never regarding any model or map of the universe with total 100% belief or total 100% denial. В 2003 году в интервью журналу «High Times», РАУ охарактеризовал себя, как «модельного агностика», что, по его словам, «заключается в том, чтобы не считать какую-либо модель или карту вселенной на 100 % верной или на 100 % неправильной.
In a 1969 interview, Kubrick said, "I decided it was farce and not consistent with the satiric tone of the rest of the film." В интервью 1969 года он объяснял: «Я решил, что это фарс, который не уместен по сравнению с сатирическим характером остальной части фильма».
In the same interview, it is also stated that there is no specific reason for the band's name, I See Stars, other than the fact they needed a title and "someone brought it to the table". В том же интервью он пояснил, что у них не было никаких особых причин называть группу именно «I See Stars», кроме того факта, что им нужно было придумать название и «кто-то предложил эту идею».
The moral controversy surrounding the song has been attributed to its popularity; Charles later acknowledged in an interview that the beat was catchy, but it was the suggestive lyrics that attracted listeners: 'See the girl with the diamond ring. Споры об этичности песни стали ещё одним фактором её популярности; Чарльз позже признавался в интервью, что ритм песни был захватывающим, но в действительности слушателей привлекал текст композиции: « Посмотри на девчонку с бриллиантовым кольцом.
In an interview with MTV Radio, Wade explained the process of making the music video, and said, We shot the video at this really cool place in Crenshaw, in L.A., that was a bowling alley upstairs and a roller rink downstairs. В интервью MTV Radio Уэйд объяснил процесс съёмки видеоклипа, сказав: «Мы снимали видео в действительно классном месте в Креншоу, Лос-Анджелес, наверху был боулинг клуб, а внизу площадка для катания на роликовых коньках.
"Stranger in a Strange Land" is widely considered amongst Lost fans as the worst episode of the series, and was even recognized as such by show runner Damon Lindelof in an interview. Среди поклонников сериала «Чужак в чужой стране» часто считается одним из худших эпизодов сериала, и даже шоураннер Деймон Линделоф в одном из интервью назвал его таковым.
In his Mix interview, Thomas claimed he would finish work on the Pink Floyd album at midnight and drive to AIR Studios to do more work on Procol Harum's Grand Hotel album until 5 am. В их совместном (группы и Томаса) интервью Томас рассказал, в частности, что он закончил работу над альбомом в полночь и поехал на AIR Studios, чтобы там продолжать работать до пяти часов утра над альбомом Procol Harum Grand Hotel.
During an interview on ABC's show 20/20, he said that while living there, he felt "safe, secure, loved and beauty." Во время интервью телеканалу АВС он сказал, что находясь в этом доме «чувствует безопасность, надежность, любовь и красоту».
In August 2017, in an interview with Empire, Cameron revealed that Stephen Lang would not only be returning in all four sequels but he would also be the main villain in all four films. Также в августе 2017 Джеймс Кэмерон в интервью журналу Empire рассказал, что Стивен Лэнг не просто вернётся к своей роли в последующих четырёх сиквелах, а будет во всех этих четырёх фильмах главным злодеем.
Saul explains how he found a discarded box of Nafisi's cigarettes in a surveillance room that Nafisi should never have been in, and speculates that the interview with Nafisi might have been a setup, orchestrated by Mossad. Сол объясняет, как он нашёл выброшенную пачку сигарет Нафиси в комнате наблюдения, в которой Нафиси не должен был быть, и предполагает, что интервью было, возможно, уловкой, организованной Моссадом.
In an interview conducted on January 11 by AWA in Japan, Sinclair stated that the recording for the album was completed the day before on January 10. В интервью японскому АША от 11 января он заявил, что запись альбома была завершена накануне 10 января.