| And probably, they'll be wanting to interview me, and all. | И, наверное, со мной захотят сделать интервью и всё такое. |
| Well, you won't if you get this interview. | Что ж, ты не будешь, если сделаешь это интервью. |
| How come you've never given an interview? | Как так, что ты ни разу не давал интервью? |
| I'm trying to interview you. | Я пытаюсь брать интервью у тебя. |
| I want this interview to stop. | И я хочу перерыв в интервью. |
| The Republicans will play that interview on every radio and television station from now until November 5th. | Республиканцы будут проигрывать это интервью по всем радио и ТВ станциям с сегодняшнего дня и до 5-го ноября. |
| I have to do that interview with him tomorrow. | Мне нужно будет дать с ним это интервью. |
| I wouldn't have agreed to the interview otherwise. | В противном случае, я бы не согласился на интервью. |
| It's my new interview outfit. | Теперь я буду давать интервью в таком виде. |
| You need a good prosecution under your belt before this interview. | Хорошее обвинение в активе пригодится тебе для интервью. |
| It's just that [Sighs] this might be the most important interview of the campaign. | Дело в том, что это, возможно, самое важное интервью кампании. |
| I want to go over the interview questions one more time. | Я хочу ещё раз проверить все вопросы интервью. |
| I should've just told you about the interview, about everything. | Надо было сказать тебе об интервью, - обо всем. |
| We're still having trouble contacting the mom for an interview. | Мы по-прежнему не можем связаться с мамой для интервью. |
| An interview with Alicia wouldn't hurt. | Не помешало бы интервью с Алисией. |
| If you are not at your work station, please report to human resources for your exit interview. | Если вы еще не на своем рабочем месте, пожалуйста, сообщите в отдел кадров для вашего выходного интервью. |
| Do you think that's why they even want to do this interview with me... | Ты не думаешь, что они согласились на это интервью со мной... |
| I am in the middle of a very important interview, and this isn't an emergency. | У меня сейчас очень важное интервью, и это не срочно. |
| So is your boyfriend's interview that she's busy setting up. | Она занята обработкой интервью твоего бойфренда. |
| I would like it if you came to the interview tonight. | Я был бы рад, если бы ты пришел на интервью сегодня вечером. |
| I thought I'd stop by and wish you luck for the interview tonight. | Я подумал зайти и пожелать удачи в сегодняшнем интервью. |
| It's just for my art interview, it's not the new york times. | Это для моего художественного интервью, это же не Нью-Йоркская "Таймс". |
| At this point, I paused the interview. | В этом месте я прервал интервью. |
| In a magazine interview, you once said that being a parent is the most difficult job in the world. | В интервью для журнала вы однажды сказали, что быть родителем самая сложная работа в мире. |
| Two weeks after this interview, he went to the US, in search of the ultimate videocassette collection. | Через 2 недели после этого интервью он выехал в США в поисках самой полной видеоколлекции. |