Английский - русский
Перевод слова Interview
Вариант перевода Интервью

Примеры в контексте "Interview - Интервью"

Примеры: Interview - Интервью
Well, when Leanne stole her baby, she did an interview and it was in the newspaper and it's all on the internet. Ну, когда Лиэнн украла её ребенка, она дала интервью, и его опубликовали в газете, и всё это есть в Интернете.
He should get here at ten past "you're not giving an interview." Он должен подойти через 10 минут после того, как "ты не будешь давать интервью".
This was a horrendous interview and when I left I was shaken by it because it had all the horrific, emotional side effects that go with listening to such a story. Это было кошмарное интервью, и когда я вышла, меня трясло от всех этих ужасных эмоциональных побочных эффектов, которые сопутствуют подобной истории.
And also one time I read this interview with Sarah Jessica Parker in "backstage," and she was saying that it's super important to learn the names of all of the crew. А еще я однажды прочитал интервью с Сарой Джессикой Паркер в "Бекстейдже", и она сказала, что важно знать имена всей группы.
No, if you tell her about the plea, she'll either bomb her interview, or she'll skip it and come home. Нет, если ты расскажешь ей о признании вины, она или завалит интервью, или пропустит его и вернется домой.
Whatever happens with your investigation, can you make sure that a copy of this interview gets to her? Как бы не пошло твое расследование, мог бы ты удостовериться что копия этого интервью попадет к ней?
The agency believes the interview is a message to Fatah's followers, and that we should try to keep it from airing. ЦРУ считает, что интервью - это послание последователям Фатаха и что мы должны постараться не дать выйти интервью в эфир.
I'll give you an exclusive interview before I give myself up. я дам тебе эксклюзивное интервью перед тем, как сдамс€.
I want an interview, not grandchildren! Я не хочу внуков, хочу интервью.
Next thing I know, you're suggesting that we do this interview at the house on a night when you know my wife is out of town. Еще я знаю, что мы должены быть на интервью в этом доме в ту ночь, когда ты знаешь, что моей жены нет в городе.
Bloom reports that she received the tape Friday morning in a motel... in Huntsville, where she was staying... while conducting Gale's last interview. Блум сообщает, что кассета получена ей в пятницу утром в мотеле в Хантсвилле... где она останавливалась, беря у Гейла последнее интервью.
Is there anything I can do to make you more comfortable before this interview begins? Я могу что-нибудь сделать для вас до начала интервью?
Are we going to interview Dok Go Jin right away? Мы будем брать интервью у Токко Чжина?
All I came for was to tell you Andy from the Lottery's been in touch because they want us to do some sort of an interview about how our lives have changed since we won. Я всего лишь пришла сказать, что Энди звонил насчет лотереи, потому что они хотят сделать что-то вроде интервью с нами о том, как изменились наши жизни с момента выигрыша.
See, I wanted to interview the Pope, but I was willing to settle for a cardinal or a monsignor or the Flying Nun... Понимаете, я хотел взять интервью у Папы, но мне бы даже хватило кардинала или монсеньора или летающей монашки...
And exactly how much of the First Amendment would you like us to ignore to kill the interview? И как долго мы должны игнорировать Первую поправку чтобы лишить это интервью силы?
You want me to interview a cat? Я должен брать интервью у кота?
"I've got a job interview, the manager call center at Sultry and..." У меня назначено интервью на работу с менеджером телефонномо центра обслуживания в "Шаловливом и"
I was supposed to do an interview for "The Observer." Я должен был дать интервью в "Обозревателе".
Did you do the interview with Ae Jeong unni on purpose to announce it? Ты специально согласился дать интервью, чтобы объявить о разрыве?
In the future, when you have an interview, you must be really careful. В будущем, давая интервью, будь очень осмотрительна!
I read the interview you did for "The Guardian" when Louis gave up his seat for me, and you seemed more than eager to step into that role. Я читала интервью в "Гардиан", когда Луи отказался от наследования престола ради меня, и ты, кажется, очень стремилась занять эту роль.
Well, first of all, I want to thank you both for coming in here today for this little interview slash audition slash you're hired. Ну, во-первых, я хочу поблагодарить вас обеих за то, что пришли на это маленькое интервью оно же прослушивание оно же "вы наняты".
And can you tell Eli I'll be ten minutes late for the interview? И можешь сказать Илаю, что я опоздаю на интервью на 10 минут?
Cyd, in my interview, I'll let the reporter know you'll be making a generous contribution to a legal-aid charity. Сид, в моем интервью я скажу репортеру, что ты сделаешь щедрое пожертвование благотворительности, связанную с помощью в легальных вопросах.