Английский - русский
Перевод слова Interview
Вариант перевода Интервью

Примеры в контексте "Interview - Интервью"

Примеры: Interview - Интервью
This recruitment process did not require candidates to go through an interview (e.g. written assessment only) for positions at the FS-3, FS-4 and FS-5 levels Этот процесс набора для заполнения должностей уровней ПС-З, ПС-4 и ПС-5 не предусматривал проведения интервью с кандидатами (например, только письменную аттестацию)
In addition to public service announcements, the campaign included a radio drama on constitutional issues, interview format programmes with relevant stakeholders in the consultation and Provisional Constitution approval process and a documentary film on the Constitution. Помимо распространения сообщений службы общественной информации кампания включала трансляцию радио-драмы по конституционным вопросам, программ в формате интервью с представителями соответствующих заинтересованных сторон, участвующих в процессе консультаций и утверждения временной конституции, и показ документального фильма, посвященного конституции.
It also assisted in the recruitment process by identifying suitable Division of Administrative Support Services staff to be on interview panels and Central Review Board members to help review cases for the Residual Mechanism, and by issuing appointment letters. Также была оказана помощь в процессе набора сотрудников путем отбора подходящих сотрудников Отдела административного вспомогательного обслуживания для проведения интервью, а также членов Центрального контрольного совета для помощи в рассмотрении дел для Остаточного механизма и оформления писем о назначении.
In this interview, Mr. Sarrazin expressed himself in a derogatory and discriminatory way about social "lower classes", which are "not productive" and would have to "disappear over time" in order to create a city of the "elite". В этом интервью г-н Саррацин использовал пренебрежительные и дискриминационные высказывания по поводу социальных "низших классов", которые "ничего не производят" и должны будут "с течением времени исчезнуть", с тем чтобы уступить место городу "элиты".
Given the recent developments in the field of disarmament, a detailed interview with the High Representative for Disarmament Affairs provided an important retrospective of the year's accomplishments and challenges. С учетом последних событий в области разоружения было подготовлено обстоятельное интервью с Высоким представителем по вопросам разоружения, в котором подробно обсуждались достижения и проблемы в этой сфере за прошедший год.
5.4 The State party's authorities should have taken into account the fact that the first interview before migration authorities was short and he did not have a legal representative. 5.4 Власти государства-участника должны были принять во внимание, что первое интервью с миграционными властями было непродолжительным и у него не было адвоката.
The President of the Lithuanian Basketball Federation had not only failed to condemn the incident but in a media interview in October 2008 had referred to the dark-skinned players in the Kaunas City team in extremely insulting terms. Президент Литовской федерации баскетбола не только не осудил эту выходку, но и в интервью в прессе в октябре 2008 года отозвался о тёмнокожих игроках баскетбольной команды Каунаса в крайне оскорбительных выражениях.
It will be necessary to tell people of the State's ambition to reduce interview time during censuses, demonstrate that the census is secure and provide information on all that will be done to keep the information received confidential. Необходимо будет информировать общество о стремлении государства при проведении переписи, сократить время на интервью, доказать безопасность переписи и сообщить о применении всех мер по сохранению конфиденциальности полученных сведений.
In an interview to Helsinki Watch on 28 April 1992, a Khojaly woman said that the Armenians delivered an ultimatum [...] that it was better for the Khojaly inhabitants to leave the town with a white flag. 28 апреля 1992 года в интервью Хельсинки уотч одна из жительниц Ходжалы сказала: Армяне выдвинули ультиматум [...] жителям Ходжалы лучше покинуть город под белым флагом.
The mayor of Khojaly in an interview with the newspaper Megapolis-Express (Moscow), stated that, after getting the news on the expected operation on the capture of the town, I asked Aghdam to send helicopters for the evacuation of the elderly, women and children. В интервью газете Метрополис-Экспресс (Москва) мэр Ходжалы отметил, что после получения известия о готовящейся операции по взятию города я попросил Агдам отправить вертолеты для эвакуации стариков, женщин и детей.
She submits, however, that the authorities, in assessing the credibility of asylum seekers, rely on the forms the latter fill out when applying and on their statements during the interview with the Immigration Service. При этом она считает, что при оценке степени доверия к просителям убежища власти опираются на те анкеты, которые последние заполняют при подаче прошения, и на их заявления во время интервью в Иммиграционной службе.
The first opportunity was at an interview held at the Department of Immigration and Citizenship, while the second opportunity was at a hearing before a member of the the Refugee Review Tribunal. Первая возможность была предоставлена в рамках интервью Управления по делам иммиграции и гражданства, а вторая - в ходе слушаний под председательством члена Трибунала по пересмотру дел беженцев.
I introduced myself to Nicholas and then told him why I was there, and that the purpose of this interview was to get his account of his kidnapping and for his assistance in locating his abductors. Я представилась Николасу, сообщила ему, почему я здесь, и что целью этого интервью будет его рассказ о его похищении и его содействие в поиске похитителей.
Remember, Carrie, when she asked Lustig if she could sit in on Ruth Meaney's second interview? Помнишь, Кэрри, когда она попросила Ластига позволить ей провести второе интервью с Рутом Мини?
Dear Mr. Souléymane Diop... your request for a flight attendant interview with Sun Airlines has been processed and approved for October 15, 2007. "Дорогой мистер Солейман Диоп, ваша заявка на прохождение интервью на пост бортпроводника у Сан Эйрлайнс была рассмотрена и одобрена на 15 октября 2007 года."
Interview with Carol Laker, former Social Development Advisor, PMA Secretariat, 14th February 2008; interview with Francis Muhanguzi, Social Development Officer, NAADS Secretariat. Интервью с бывшим советником по вопросам социального развития Секретариата ПМСХ Кэрол Лейкер, 14 февраля 2008 года; интервью со специалистом по вопросам социального развития Секретариата НССП Фрэнсисом Мухангузи.
Speaking of the forced exodus of Azerbaijanis from Armenia, Serzh Sargsyan, the then Defence Minister of Armenia, stated in an interview in 2000: The most important thing is not the territory. Говоря о насильственном изгнании азербайджанцев из Армении, Серж Саргсян, который в то время был Министром обороны Армении, заявил в ходе интервью в 2000 году: «Территория - это не самое главное.
We want to interview you about whether you've seen anything unusual in tihs hiertown ever since you've arrived. Мы хотим взять у тебя интервью, на тему видел ли ты что-нибудь необычное в пригороде с тех пор как приехал?
President Papadopoulos wrote this to the Special Adviser on 21 April, when he told President Papadopoulos in his letter of 20 April 2004, that a journalist who had wished to interview him "had been instructed not to interview foreigners". Президент Пападопулос указал на это в своем письме Специальному советнику 21 апреля, когда тот в своем письме от 20 апреля 2004 года сообщил президенту Пападопулосу, что журналист, который хотел взять у него интервью, «получил указание не брать интервью у иностранцев».
5.2 As to the State party's point that the interpretation during the first interview was adequate, the complainant submits that the interpretation during this interview was not reviewed, so it is not clear whether it was in fact adequate. 5.2 Что касается утверждения государства-участника об адекватности устного перевода в ходе первого собеседования, то заявитель отмечает, что устный перевод в ходе этого интервью не оценивался, и поэтому неясно, был ли он адекватным.
I got that interview with D.C. "Times." У меня интервью с журналистом из "Таимз".
Pruit was happy about this interview because it would draw attention to the website and Charlie was happy about it because Pruit was happy about it. Пруит поддержал интервью, потому что оно должно было привлечь внимание к сайту, а Чарли был доволен, что Пруит доволен.
He was working for the Commission for Human Rights in Conflict Zones out of Islamabad and they sent him to interview some people in Waziristan who said they'd survived a raid of what they say were US military forces. Он работал на Комиссию по Правам Человека в Зонах Конфликта недалеко от Исламабада, и они послали его на интервью некоторые люди в Вазиристане утверждают, что пережили нападение причем они говорят, что нападавшими были вооруженные силы США.
But since you're already famous for your softball Mellie interview... where you neglected to ask the hard questions that Carla Steele asked today... Но с тех пор как ты известен благодаря своему интервью с Мелли когда ты упустил возможность задать тяжелые вопросы которые Карла Стил задала сегодня
In this interview, rose is going to want to see a happy couple, a warm couple, a connected couple, two people in love. В этом интервью, Роуз захочет увидеть счастливую пару, теплую пару, объединенную пару, двоих влюбленых.