Английский - русский
Перевод слова Interview
Вариант перевода Интервью

Примеры в контексте "Interview - Интервью"

Примеры: Interview - Интервью
She drew attention to an article entitled "The United Nations Has Been a Success", which had appeared in the 23 October 1995 issue of the magazine Time and was based on an interview with the Secretary-General. Она обращает внимание на статью, озаглавленную "Успех Организации Объединенных Наций", которая была опубликована в журнале "Тайм" 23 октября 1995 года и в основу которой легло интервью с Генеральным секретарем.
In an interview with The Jakarta Post (10 July 1993), "Governor" Soares said that after 17 years the people of East Timor had not fully grasped the essence of integration. В интервью газете "Джакарта пост" (10 июля 1993 года) "губернатор" Суареш заявил, что спустя 17 лет народ Восточного Тимора пока еще не в полной мере осознал суть процесса объединения.
Such an attitude was best illustrated in an interview he gave to the Washington Post on 26 March 1994, in which he stated: I lived always with one foot in prison. Это наилучшим образом было проиллюстрировано в интервью, которое он дал газете Вашингтон пост 26 марта 1994 года, заявив: Я всегда находился под угрозой оказаться в тюрьме.
We call him on a burner phone, tell him we want to do the interview, and then El Toro's private jet whisks us off to wherever he's hiding. Мы звоним ему по одноразовому телефону, говорим, что хотим взять интервью, а потом личный самолет Эль Торо доставляет нас туда, где он прячется.
Its functions were not limited to coordination since it could appoint and dismiss judges and prosecutors, a fact which, moreover, the Ministry of Justice had confirmed in an interview published in Peru. Его функции не ограничены только координацией, поскольку он может назначать и смещать судей и прокуроров, что, впрочем, министр юстиции подтвердил в своем интервью, опубликованном в Перу.
They, and many others, were reportedly protesting against the Government's decision to ban a live MTV interview with former Lebanese army commander General Michel 'Aoun. Они и многие другие протестовали против решения правительства о запрещении интервью в прямом эфире на телестанции МТВ с бывшим командующим ливанской армией генералом Мишелем Ауном.
Accordingly, the Geographical Observation Unit, in consultation with the Multidisciplinary Observation Unit, is now in the process of reviewing the end-user interview forms. Соответственно Группа территориального наблюдения в консультации с Группой многостороннего наблюдения в настоящее время анализирует бланки для интервью с конечными пользователями.
On 24 March 1998, The New York Times published an interview with Mr. Jonathan Tucker, a Special Commission inspector, and with other, unnamed inspectors. 24 марта 1998 года газета "Нью-Йорк таймс" опубликовала интервью с одним из инспекторов Специальной комиссии г-ном Джонатаном Такером и с другими непоименованными инспекторами.
In his interview, for example, the Deputy Field Technical Officer stated that contractors offered him bribes virtually every day which ranged from lunches to offers for him to name his price. Например, в своем интервью помощник сотрудника местного отделения по техническим вопросам заявил, что подрядчики практически каждый день предлагали ему взятки в той или иной форме: от обедов до предложений назвать свою цену.
In June 1996 a novelist, Houshang Gholshiri, said in an interview with a German newspaper that "we writers today live in fear and terror". В июне 1996 года писатель Хушанг Голшири в интервью немецкой газете заявил, что "мы, писатели, сегодня живем в условиях страха и террора".
In an earlier interview with the Sudan News Agency (SUNA), Professor al-Rashid said that the new constitution should be a model for national, political and social unity. В интервью Суданскому агентству новостей (СУНА) профессор аль-Рашид заявил, что новая конституция станет моделью национального, политического и социального единства.
Tri Agus gave the article the following title: "This country is in turmoil because of a man named (President) Soeharto", a quote from the interview with Nasution. Три Агус озаглавил эту статью цитатой из интервью: "Эта страна переживает смутное время из-за человека по имени Сухарто (президент)".
The only issue that requires determination is whether the publication of an alleged interview in criticising the role of President Soeharto and holding him responsible for the turmoil in Indonesia, falls fowl of the protections guaranteed under the article 19 of the Universal Declaration of Human Rights. Требует разрешения лишь вопрос о том, выходит ли публикация предполагаемого интервью, критикующего роль президента Сухарто и возлагающего на него ответственность за беспорядки в Индонезии, за рамки защиты, которая гарантируется статьей 19 Всеобщей декларации прав человека.
Abu Hazim, the Al-Hayat correspondent and the two escorts sat on the rug and began the videotaped interview. Абу Хазим, корреспондент газеты "Аль-Хайят" и их два спутника сели на ковер и началось интервью, которое записывалось на видеопленку.
Following the publication of the interview, the Likud Party called on Prime Minister-elect Barak to condemn Beilin's statements, and to bar him from any ministerial post. После публикации интервью представители "Ликуда" призвали избранного премьер-министра Барака осудить заявление Бейлина и запретить ему занимать любой министерский пост.
He appeared to be frustrated that issues such as the disappearance under water of land where he had played as a boy and the pollution of freshwater aquifers were not being addressed; report of interview on file with author of this report. Как представляется, Энель Сопоага был расстроен тем, что такие вопросы, как исчезновение под водой земли, где он играл в детстве, и загрязнение пресноводных пластов не были рассмотрены; текст интервью находится в досье у автора настоящего доклада.
During a television interview I was asked how can I keep on top of the millions of pages of printed material that we produce annually. Однажды в ходе телевизионного интервью мне задали вопрос о том, как мне удается уследить за миллионами страниц печатного материала, ежегодно выпускаемого нашей организацией.
In some situations it may be appropriate to share past data with a respondent at the start of an interview or have the data listed in a written questionnaire. В некоторых ситуациях может оказаться целесообразным сообщить прошлые данные респонденту в начале интервью или указать эти данные в опросном листе.
The newspaper interview was seen by some observers as an indication that President Assad was considering a military option, especially in view of his recent comments expressing pessimism over the Middle East peace process. Это интервью газете было воспринято некоторыми наблюдателями как признак того, что президент Асад рассматривает возможность военного решения вопроса, особенно в свете его недавних пессимистических замечаний относительно мирного процесса на Ближнем Востоке.
A fuller interview took place on 20 May, lasting for about four hours. On 8 September 1999, the Swedish Migration Board rejected the petitioner's application for asylum. Более обстоятельное интервью состоялось 20 мая и продолжалось примерно четыре часа. 8 сентября 1999 года Шведский иммиграционный совет отклонил ходатайство заявителя о предоставлении ему убежища.
According to the information received, he was first arrested in Kathmandu on 19 April 1999 in connection with the publication of an interview with Baburam Bhattarai, considered a leader of the Maoist insurgency in Nepal. Согласно полученной информации, первый раз он был арестован в Катманду 19 апреля 1999 года в связи с публикацией интервью с Бабурамом Бхаттараи, которого считают лидером маоистского повстанческого движения в Непале.
The trend led the Deputy Minister for Development and Reconstruction, in a published interview of 11 August, to say that most Croatian Serbs were returning not for love of their homeland but to claim their properties. В связи с этой тенденцией заместитель министра по вопросам развития и восстановления в своем интервью, опубликованном 11 августа, заявил, что большинство хорватских сербов возвращаются не ради любви к своей родине, а для возврата своего имущества.
Unfortunately, assessing a person's character is difficult in an interview and even by checking references, as referees may be reluctant to provide negative information on an individual. К сожалению, определить характер человека в ходе интервью даже с помощью перекрестных проверок является сложным делом, поскольку лица, проводящие собеседование, могут неохотно давать отрицательные оценки кандидатам.
We consider absolutely inadmissible the statements by Mr. Kouchner in the interview in The Financial Times of 16 September, where he openly preached his own views and actually called for independence for Kosovo. Мы считаем абсолютно неуместными те заявления, которые г-н Кушнер сделал в интервью газете «Файнэншл таймс» 16 сентября этого года, где он открыто проповедовал свои взгляды, фактически призывающие к «независимости» Косово.
Although details of the charges against him remained unknown, his arrest was believed to be linked to an interview he gave to a foreign radio station in December 1999 in which he described as unconstitutional the proclamation of President Niyazov as "President for life". Хотя подробности выдвигаемых против него обвинений по-прежнему неизвестны, его арест предположительно был связан с интервью, которое он дал одной иностранной радиостанции в декабре 1999 года и в котором он назвал антиконституционным провозглашение президента Ниязова "пожизненным президентом".