You know, we've been getting unprecedented interview requests for Kaylie from the foreign press in Rio. |
Ты знаешь, мы получили интервью для Кейли от иностранной прессы в Рио. |
You know, I'm sorry, I can't do this interview. |
Знаете, что. Простите, но я не стану продолжать это интервью. |
The interest in the interview with Renee is off the charts. |
Интерес к интервью Рене выше крыши. |
Well, I saw an interview with him a few years ago. |
Пару лет назад я смотрел интервью с ним. |
All right, so Mr. Carson here is watching Byron Washburn interview from 1975. |
Итак, мистер Карсон смотрел интервью Байрона Уошбурна 1975 года. |
As Jane later remembered in an interview, death seemed to be all around. |
Позже в одном из интервью Джейн вспоминала, что, казалось, смерть была повсюду. |
I'll ask her after the interview, when she's all... romanced up. |
Я спрошу её после интервью, когда она... будет в романтическом настроении. |
Bnc flew him in and stashed him in a hotel before the interview. |
БНС унесло его и он оказался заперт в отеле перед интервью. |
He's saving it all for tonight's interview. |
Он сохранит все для вечернего интервью. |
Mellie, we got the network to cancel Carla Steele's interview. |
Мелли, мы заняли сетку вещания, чтобы отменить интервью Карлы Стил. |
Get your chatty friend over there to interview him! |
Возьми с собой своего болтливого друга, чтобы взять у него интервью! |
I was given an assignment to interview this tennis player. |
Мне дали задание взять интервью у одной теннисистки. |
Okay, so the first interview up is... anna wu. |
Хорошо, первое интервью с... Анной Ву. |
We were supposed to do an interview this morning. |
Сегодня утром мы должны были давать интервью. |
She wants to interview me for a book she's doing on the American family. |
Она хочет взять интервью у меня для книги, которую она пишет об американской семье. |
This isn't an interrogation, it is an interview. |
Это не допрос, это интервью. |
So, if we can get to the airport right now, the interview's back on. |
Так что если мы доберёмся до аэропорта прямо сейчас, интервью в силе. |
Okay, look, this interview is a big deal, you guys. |
Так, слушайте, от этого интервью многое зависит. |
Now, if we don't stop that interview from airing in the morning, this campaign is dead. |
Итак, если мы не помешаем трансляции этого интервью, этой кампании конец. |
And so you know - I agreed to an interview. |
И ты знаешь, я даже согласился на интервью. |
That was something, that interview. |
Это было нечто, это интервью. |
It took me months to land that interview. |
Я потратил несколько месяцев на организацию этого интервью. |
Ryan Seacrest wants to interview me right now. |
Райан Сикрест хочет прямо сейчас взять у меня интервью. |
I'm just worried about my interview, that's all. |
Я волновался насчет своего интервью, вот и все. |
That's the one thing we're told not to do in this interview. |
Это то, чего мне сказали не делать на интервью. |