| You know, we've been getting unprecedented interview requests for Kaylie from the foreign press in Rio. | Ты знаешь, мы получили интервью для Кейли от иностранной прессы в Рио. |
| You know, I'm sorry, I can't do this interview. | Знаете, что. Простите, но я не стану продолжать это интервью. |
| The interest in the interview with Renee is off the charts. | Интерес к интервью Рене выше крыши. |
| Well, I saw an interview with him a few years ago. | Пару лет назад я смотрел интервью с ним. |
| All right, so Mr. Carson here is watching Byron Washburn interview from 1975. | Итак, мистер Карсон смотрел интервью Байрона Уошбурна 1975 года. |
| As Jane later remembered in an interview, death seemed to be all around. | Позже в одном из интервью Джейн вспоминала, что, казалось, смерть была повсюду. |
| I'll ask her after the interview, when she's all... romanced up. | Я спрошу её после интервью, когда она... будет в романтическом настроении. |
| Bnc flew him in and stashed him in a hotel before the interview. | БНС унесло его и он оказался заперт в отеле перед интервью. |
| He's saving it all for tonight's interview. | Он сохранит все для вечернего интервью. |
| Mellie, we got the network to cancel Carla Steele's interview. | Мелли, мы заняли сетку вещания, чтобы отменить интервью Карлы Стил. |
| Get your chatty friend over there to interview him! | Возьми с собой своего болтливого друга, чтобы взять у него интервью! |
| I was given an assignment to interview this tennis player. | Мне дали задание взять интервью у одной теннисистки. |
| Okay, so the first interview up is... anna wu. | Хорошо, первое интервью с... Анной Ву. |
| We were supposed to do an interview this morning. | Сегодня утром мы должны были давать интервью. |
| She wants to interview me for a book she's doing on the American family. | Она хочет взять интервью у меня для книги, которую она пишет об американской семье. |
| This isn't an interrogation, it is an interview. | Это не допрос, это интервью. |
| So, if we can get to the airport right now, the interview's back on. | Так что если мы доберёмся до аэропорта прямо сейчас, интервью в силе. |
| Okay, look, this interview is a big deal, you guys. | Так, слушайте, от этого интервью многое зависит. |
| Now, if we don't stop that interview from airing in the morning, this campaign is dead. | Итак, если мы не помешаем трансляции этого интервью, этой кампании конец. |
| And so you know - I agreed to an interview. | И ты знаешь, я даже согласился на интервью. |
| That was something, that interview. | Это было нечто, это интервью. |
| It took me months to land that interview. | Я потратил несколько месяцев на организацию этого интервью. |
| Ryan Seacrest wants to interview me right now. | Райан Сикрест хочет прямо сейчас взять у меня интервью. |
| I'm just worried about my interview, that's all. | Я волновался насчет своего интервью, вот и все. |
| That's the one thing we're told not to do in this interview. | Это то, чего мне сказали не делать на интервью. |