| You want to do your first interview in your office? | Вы хотите, чтобы я провёл интервью у вас в офисе? |
| But a couple of months later, I actually had a chance to interview Ira Glass, who's the host of the show. | Но несколько месяцев спустя, у меня появился шанс взять интервью у Ira Glass - хозяина этого шоу. |
| This lady comes up at the end and she says: That was a great talk, I'd like to interview you. | Там было шестьсот учителей, и одна женщина подошла ко мне в конце и сказала Это была отличная речь, я хотела бы провести с вами интервью. |
| Dad, can I interview you? | Пап, можно взять у тебя интервью? |
| What wouldn't you do for an interview. | Скажи честно, на что бы ты пошла, чтобы увидеть опубликованным свое интервью? |
| Once she got out of jail, she got, like, $500,000 for her first interview. | После выхода из тюрьмы, она заработала 500000 долларов на своем первом интервью. |
| Why won't you interview me? | Почему ты не берешь у меня интервью? |
| I just set up an interview with the congressman. | Я только что договорился об интервью с конгрессменом! |
| Well, in keeping with your father's platform for transparency, perhaps you'd like to comment on the flip-flop from last year's interview. | Итак, в соответствии с концепцией вашего отца, платформы прозрачности, возможно вы бы хотеле прокоментировать на флип-флоп с прошлогоднего интервью. |
| You all set for your interview with Josephine Marcus? | Ты готов для интервью с Джозефин Маркус? |
| I assure you, my interest in the interview | Я уверяю тебя, мой интерес к этому интервью |
| All he did in his interview Was remind me of who I used to be, And that was really embarrassing. | Все, что он сказал в своем интервью напомнило мне какой я была, меня это смутило. |
| That was the Congressman speaking to me in an exclusive interview yesterday afternoon, and this was him an hour ago. | Вот, что сказал мне конгрессмен в эксклюзивном интервью вчера днем, и вот что он сказал час назад. |
| Tonight at 11:00, a live interview with famed mystery novelist Richard Castle and NYPD Captain Katherine Beckett with disturbing allegations of a murderous conspiracy... | Сегодня в 23:00 в прямом эфире интервью знаменитого писателя детективов Ричарда Касла и капитана полиции Кэтрин Беккет с шокирующим заявлением о смертельном заговоре... |
| So if what you're saying is true, I walked out right past my client in the middle of her interview. | Если то, что вы сказали - правда, то я должна была пройти мимо клиентки во время её интервью. |
| The bit with the interview, the bit with the strike. | Трюк с интервью, трюк с забастовкой. |
| Why should he mention us in an interview? | Он не мог говорить о нас в интервью. |
| She keeps calling to set that interview with me. | Она всё ещё звонит, чтобы назначить интервью со мной |
| But I called up the Dean of the history department anyway, and I told him I was, and he's coming here to interview me today. | Но я все равно позвонила декану факультета истории и сказала ему, что у меня есть степень, он приедет завтра провести со мной интервью. |
| We'll have to finish this interview later, okay, Frank? | Мы закончим это интервью позже хорошо, Франк? |
| He agrees with me that a TV interview with a friendly reporter is a win-win for the Bureau. | Он согласен со мной, что интервью на телевидении с хорошим репортером сыграет Бюро на руку. |
| You said in an interview once that you knew a ton of people but had never had a close friend. | Однажды в своем интервью вы сказали что у вас множество знакомых и приятелей, но никогда не было по-настоящему близкого друга. |
| A local news crew is about to interview Dr. Steiner | Местная новостная группа вот-вот возьмет интервью у доктора Штайнера. |
| So rather than a boring press interview, why don't you come on up to the gallery, take a few shots of the technique in action... | Так почему бы вам вместо скучного интервью для прессы, не подняться на балкон, сделать несколько снимков метода на практике... |
| This tabloid television reporter came by the Talon today and he wanted to do an interview with me about the meteor shower. | Этот телерепортер приходил сегодня в Тэлон он хотел взять у меня интервью о метеоритном дожде. |