You want to do your first interview in your office? |
Вы хотите, чтобы я провёл интервью у вас в офисе? |
But a couple of months later, I actually had a chance to interview Ira Glass, who's the host of the show. |
Но несколько месяцев спустя, у меня появился шанс взять интервью у Ira Glass - хозяина этого шоу. |
This lady comes up at the end and she says: That was a great talk, I'd like to interview you. |
Там было шестьсот учителей, и одна женщина подошла ко мне в конце и сказала Это была отличная речь, я хотела бы провести с вами интервью. |
Dad, can I interview you? |
Пап, можно взять у тебя интервью? |
What wouldn't you do for an interview. |
Скажи честно, на что бы ты пошла, чтобы увидеть опубликованным свое интервью? |
Once she got out of jail, she got, like, $500,000 for her first interview. |
После выхода из тюрьмы, она заработала 500000 долларов на своем первом интервью. |
Why won't you interview me? |
Почему ты не берешь у меня интервью? |
I just set up an interview with the congressman. |
Я только что договорился об интервью с конгрессменом! |
Well, in keeping with your father's platform for transparency, perhaps you'd like to comment on the flip-flop from last year's interview. |
Итак, в соответствии с концепцией вашего отца, платформы прозрачности, возможно вы бы хотеле прокоментировать на флип-флоп с прошлогоднего интервью. |
You all set for your interview with Josephine Marcus? |
Ты готов для интервью с Джозефин Маркус? |
I assure you, my interest in the interview |
Я уверяю тебя, мой интерес к этому интервью |
All he did in his interview Was remind me of who I used to be, And that was really embarrassing. |
Все, что он сказал в своем интервью напомнило мне какой я была, меня это смутило. |
That was the Congressman speaking to me in an exclusive interview yesterday afternoon, and this was him an hour ago. |
Вот, что сказал мне конгрессмен в эксклюзивном интервью вчера днем, и вот что он сказал час назад. |
Tonight at 11:00, a live interview with famed mystery novelist Richard Castle and NYPD Captain Katherine Beckett with disturbing allegations of a murderous conspiracy... |
Сегодня в 23:00 в прямом эфире интервью знаменитого писателя детективов Ричарда Касла и капитана полиции Кэтрин Беккет с шокирующим заявлением о смертельном заговоре... |
So if what you're saying is true, I walked out right past my client in the middle of her interview. |
Если то, что вы сказали - правда, то я должна была пройти мимо клиентки во время её интервью. |
The bit with the interview, the bit with the strike. |
Трюк с интервью, трюк с забастовкой. |
Why should he mention us in an interview? |
Он не мог говорить о нас в интервью. |
She keeps calling to set that interview with me. |
Она всё ещё звонит, чтобы назначить интервью со мной |
But I called up the Dean of the history department anyway, and I told him I was, and he's coming here to interview me today. |
Но я все равно позвонила декану факультета истории и сказала ему, что у меня есть степень, он приедет завтра провести со мной интервью. |
We'll have to finish this interview later, okay, Frank? |
Мы закончим это интервью позже хорошо, Франк? |
He agrees with me that a TV interview with a friendly reporter is a win-win for the Bureau. |
Он согласен со мной, что интервью на телевидении с хорошим репортером сыграет Бюро на руку. |
You said in an interview once that you knew a ton of people but had never had a close friend. |
Однажды в своем интервью вы сказали что у вас множество знакомых и приятелей, но никогда не было по-настоящему близкого друга. |
A local news crew is about to interview Dr. Steiner |
Местная новостная группа вот-вот возьмет интервью у доктора Штайнера. |
So rather than a boring press interview, why don't you come on up to the gallery, take a few shots of the technique in action... |
Так почему бы вам вместо скучного интервью для прессы, не подняться на балкон, сделать несколько снимков метода на практике... |
This tabloid television reporter came by the Talon today and he wanted to do an interview with me about the meteor shower. |
Этот телерепортер приходил сегодня в Тэлон он хотел взять у меня интервью о метеоритном дожде. |