| So I'd agreed to meet Nicholas at the San Antonio missing children's centre to conduct our first interview. | И я договорилась встретить Николаса в центре пропавших детей Сан-Антонио, чтобы провести наше первое интервью. |
| Sorry for the delay in posting my interview. | Простите за задержку с выходом нового интервью. |
| Press does not specifically mention television interview. | Пресса не особо упоминает телевизионное интервью. |
| So I had to do an interview yesterday morning... | Вот, вчера утром мне нужно было дать интервью... |
| That was Eddie's exit interview. | Это было интервью Эдди перед уходом. |
| I have my interview with tafflinger tomorrow. | У меня завтра интервью с Тафлингером. |
| He writes to Garza, requests an interview with a correspondent who just happens to be in the area. | Он пишет Гарзе, просит об интервью с корреспондентом, который случайно там оказался. |
| You said in the interview your father was a drunk like Carver. | Ты сказал в интервью, что твой отец пил, как Карвер. |
| I have... I'm going to conduct an interview with her. | Я буду брать у нее интервью. |
| Wren got you an interview with a very well-respected professor at Oxford. | Рен договорился на интервью с знаменитым профессором в Оксфорде. |
| It's quite a ways for you to come for an interview. | Это пути для тебя чтобы прийти на интервью. |
| I'm doing a profile on your husband and I was wondering if you would consider giving me an interview. | Я составляю биографию вашего мужа, могли бы вы рассмотреть возможность дать мне интервью. |
| Five people watch, and it's the toughest interview in the world. | Только пять человек смотрят и это самое трудное интервью на планете. |
| He showed up in the precinct 20 minutes ago for an interview. | Он появился в участке 20 минут назад, на интервью. |
| Lieutenant Provenza and I will both be with you for the interview. | Лейтенант Провенза и я будем с тобой во время интервью. |
| Excuse me, but I am not required - to include officers in this interview. | Простите, но я не обязана привлекать офицеров для этого интервью. |
| But first, I need him to finish this interview. | Но сначала мне нужно, чтобы он закончил интервью. |
| We need to stop the interview for just a moment, please. | Мы должны остановить интервью на мгновение, пожалуйста. |
| He's yet to grant anyone an interview. | Он еще никому не давал интервью. |
| I'm here to do an interview with that Dr. Russell. | Я здесь для того, чтобы взять интервью у этой докторши Рассел. |
| First of all, it's just an interview. | Во-первых, это всего лишь интервью. |
| I wish I didn't have this interview. | Жаль, что у меня это интервью. |
| Mr. Logan, in the interest of national security and American lives, I would ask that you please hold off on airing this interview. | Мистер Логан, в интересах национальной безопасности и сохранения жизни американцев я бы просила вас воздержаться от трансляции этого интервью. |
| We dedicate this broadcast and final interview to his memory. | Мы посвящаем этот выпуск и его последнее интервью памяти Томаса. |
| Ashleigh will start the interview with questions about how you and your husband met, your early marriage. | Эшли начнет интервью с вопросов о том, как вы с мужем встретились, про вашу быструю женитьбу. |