A press interview was also held with the consultant to the President of the Sudan on the matter of Darfur in August 2008. |
В том же августе 2008 года совместно с советником президента Судана было дано интервью для прессы по дарфурскому вопросу. |
In a rare interview, the former King, Gyanendra Shah, stated that the history of the monarchy in Nepal had not come to an end. |
В одном из своих немногочисленных интервью бывший король Гьянендра Шах заявил, что история монархии в Непале еще не завершилась. |
One month after his resignation, ousted President Mutalibov gave an interview to the Czech journalist Dana Mazalova, which was published in Nezavisimaya Gazeta. |
Спустя месяц после своей отставки бывший президент Муталибов дал интервью чешской журналистке Дане Мазаловой, которое было опубликовано в «Независимой газете». |
Already in February 2006, he said in an interview: I will not give the order for a military operation. |
Еще в феврале 2006 года в одном из интервью он заявил: «Я не отдам приказ о проведении военной операции. |
VIVA, a major television and radio station was shut down in December 2008 for airing an interview the Government claimed would disrupt the public order. |
В декабре 2008 года крупная теле- и радиостанция "ВИВА" была закрыта за транслирование интервью, которое, по утверждениям правительства, могло привести к нарушениям общественного порядка. |
Verify CPC's and/or certificates issued by Customs, interview |
Проверка СПК и/или свидетельств, выданных таможенными органами, интервью |
We'd like to remind you that tomorrow night, we have an exclusive primetime interview with supreme court justice Verna Thornton. |
Также рады вам сообщить, что завтра вечером в праймтайм выйдет эксклюзивное интервью с судьей Верховного Суда Верной Торнтон. |
Will you be conducting an exit interview? |
Проведете ли вы интервью при увольнении? |
How did the interview with my old lady go? |
Как там интервью с моей бывшей? |
I never took that view. I always thought if it was a bad interview it was my fault. |
Я всегда считаю, если интервью не удалось, это моя ошибка. |
Okay, I'm a little bit on edge because I quit smoking for my interview with the mayor, so just... |
Из-за этого интервью я бросила курить, так что нервы у меня немного расшатаны... |
can you dothe interview, please? |
Можешь дать мне интервью, пожалуйста? |
The project also helped to design and implement dedicated interview hubs in Entebbe and the United Nations Logistics Base to facilitate expert panel sessions. |
Осуществление этого проекта способствовало также разработке и созданию специальных центров по проведению интервью в Энтеббе и на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в целях содействия проведению заседаний группы экспертов. |
His organization hoped to interview some Committee members for programmes to be broadcast in the days leading up to 18 December 2010. |
Его организация надеется взять интервью у некоторых членов Комитета для радиопрограмм, которые выйдут в эфир до 18 декабря 2010 года. |
The second arrest and ongoing detention occurred after an interview given to Al-Jazeera by Mr. Gellani regarding the poor detention and prison conditions in Saudi Arabia. |
Второй арест и продолжающееся содержание под стражей имели место после того, как г-н Геллани дал интервью телеканалу "Аль-Джазира" о плохих условиях содержания в тюрьмах Саудовской Аравии. |
2.10 On 19 May 2006, the Regional Public Prosecutor confirmed the police's decision not to prosecute Ms. Frevert for the statements in the interview. |
2.10 19 мая 2006 года региональный прокурор подтвердил решение полиции не подвергать г-жу Фреверт преследованию за содержащиеся в интервью заявления. |
However, some country Parties find measurement by interview expensive, and argued that it is difficult to obtain useful information through interviews on a continuous basis. |
Вместе с тем другие страны, являющиеся Сторонами, посчитали, что измерения на основе метода проведения интервью обойдутся дорого и подчеркнули, что метод интервьюирования плохо подходит для получения полезной информации на постоянной основе. |
I'd like to interview you for an article I'm writing. |
Я бы хотела взять у тебя интервью для статьи, которую я пишу. |
I make a point of beginning this interview saying, |
Я хочу начать это интервью с такого заявления: |
The higher output was due to interviews of returnees as part of disarmament, demobilization and reintegration sensitization Web interview |
Перевыполнение мероприятия обусловлено количеством интервью репатриантов в рамках разъяснительной работы по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции |
So you weren't lying about this in your interview. |
Так что, ты не лгал об этом во время интервью! |
STEVE: Ma'am, there were some videotapes in the container among Exley's work, one of which had an interview with a man named Byron Washburn. |
Мэм, среди документов Эксли в контейнере были видеокассеты, на одной из которых было интервью с человеком по имени Байрон Уошбурн. |
You watched his interview, scoffing the whole way through, but I don't see you going in there to tell him what he did wrong. |
Ты смотришь его интервью, отпуская саркастические комментарии, но ты не спешишь к нему, чтобы объяснить ошибки. |
I'm afraid I have ta excuse myself for a satellite interview. |
Прошу меня извинить, у меня спутниковое интервью. |
If you go forward with this interview, my colleagues and I may have to make your private life a little little less private. |
Если вы согласитесь на это интервью, я и мои коллеги будем вынуждены сделать вашу личную жизнь не такой уж личной. |