Английский - русский
Перевод слова Interview
Вариант перевода Допрос

Примеры в контексте "Interview - Допрос"

Примеры: Interview - Допрос
I insist this interview be suspended. Я настаиваю на том, чтобы допрос был приостановлен.
We're bringing Sally Ann Spector up to resume her interview. Сейчас мы приведем Салли Энн Спектор из камеры, чтобы продолжить ее допрос.
There were separate interview rooms for minors. Допрос несовершеннолетних ведется в специально отведенных для этого помещениях.
Each interview and mission required extensive research and planning in advance. Каждый такой допрос и каждую миссию нужно было тщательно подготовить и спланировать.
Every interview, every exercise break, every cup of tea. Каждый допрос, каждый перерыв, каждая чашка чая.
Acting DCI Morgan will be conducting the interview. Исполняющий обязанности Главного инспектора Морган будет проводить допрос.
First interview - after a softball from Farr, she purses her lips, barely noticeable. Первый допрос - после софтболла с Фарр, она сжимает губы едва заметно.
I've been retained to represent Sergeant Benson, and, gentlemen, this interview is over. Меня наняли представлять интересы Сержанта Бенсон и, джентльмены, этот допрос окончен.
But later, she disobeyed her commander's orders and insisted we take her to interview a witness at the hospital. Но потом она отказалась подчиниться приказу начальства и настояла, чтобы мы отвезли ее на допрос свидетеля в больницу.
I heard the FBI interview went well. Я слышал, допрос прошел нормально.
I'm in the middle of an interview here. У меня допрос в самом разгаре.
Perik will only agree to an interview on one condition. Перик согласился на допрос только при одном условии.
Routine interview, that's all. Обыкновенный допрос, вот и всё.
I'm talking about you taking him into an interview completely unprepped. А о том, что ты взяла его на допрос полностью неподготовленным.
Unless you have anything else to say, this interview is over. Если вам больше нечего сказать, то допрос окончен.
We had to make some serious concessions to get her to come in for the interview. Чтобы привезти ее сюда на допрос, нам пришлось пойти на серьезные уступки.
It's an ongoing interview with your nephew, Your Honor. Это допрос вашего племянника, Ваша Честь.
He calls his lawyer, that's supposed to be the end of the interview. Он вызвал адвоката, предполагается, что допрос на этом прекращается.
I'd like to handle Dexter's interview alone. Я бы хотела провести допрос Декстера сама.
"Field interview," maybe. "допрос... на месте", наверное...
Miss Phillips should've disregarded the waiver and stopped the interview. Мисс Филиппс должна была игнорировать отказ и прекратить допрос.
Epstein, we're in the middle of an interview. Эпштейн, у нас здесь допрос.
See if we can bring Moran in for an interview. Посмотрим, сможем ли мы привести Морана на допрос.
Let's bring him in for interview. Так давайте вызовем его на допрос.
And again, this interview is over. И опять же, допрос окончен.